• Пожаловаться

Элвин Рот: Кому что достанется – и почему. Книга о рынках, которые работают без денег

Здесь есть возможность читать онлайн «Элвин Рот: Кому что достанется – и почему. Книга о рынках, которые работают без денег» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2016, ISBN: 978-5-00057-952-7, издательство: Array Литагент «МИФ без БК», категория: popular_business / economics / popular_business / foreign_edu / foreign_business / job_hunting / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Элвин Рот Кому что достанется – и почему. Книга о рынках, которые работают без денег

Кому что достанется – и почему. Книга о рынках, которые работают без денег: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кому что достанется – и почему. Книга о рынках, которые работают без денег»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Если вы пытаетесь устроить ребенка в хороший детский сад, или хотите помочь ему решить, куда поступать после школы, или сами ищете новую работу, эта книга поможет вам по-новому подойти к задаче подбора соответствий, которую при этом приходится решать, и позволит по-новому взглянуть на окружающий мир и понять, кто в нем что получает – и почему. Для тех, кто интересуется передовыми экономическими исследованиями и устройством современного мира. На русском языке публикуется впервые.

Элвин Рот: другие книги автора


Кто написал Кому что достанется – и почему. Книга о рынках, которые работают без денег? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Кому что достанется – и почему. Книга о рынках, которые работают без денег — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кому что достанется – и почему. Книга о рынках, которые работают без денег», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

95

Конечно, одна из задач дизайна рынка – сосредоточиться на более широкой категории понятий, нежели просто товарные рынки, на которых все определяется исключительно ценой. Хорошим стартом в этом плане нас обеспечивает английский язык, говорящий фактически не только о рынках труда, но и о брачных рынках.

Комментарии

1

Паросочетание – термин из теории графов, обозначающий такое подмножество ребер графа, в котором никакие два ребра не смежны; устойчивое паросочетание – паросочетание без блокирующих пар. Прим. ред .

2

Невидимая рука рынка – термин, введенный Адамом Смитом, означает рыночный механизм саморегулирования экономики. Прим. ред .

3

Medicare – федеральная программа медицинского страхования лиц пенсионного возраста, а также людей, страдающих хроническими и неизлечимыми заболеваниями, в США. Прим. ред .

4

Слова из песни одного из самых известных бродвейских мюзиклов «Скрипач на крыше» по мотивам рассказов Шолом-Алейхема о Тевье-молочнике. Прим. ред .

5

Система измерения количества аудитории, разработанная американской компанией Nielsen Media Research для оценки аудитории телевизионных программ в США. Прим перев .

6

Биржевой символ акций инвестиционного фонда, портфель которого состоит из акций компаний, учитывающихся при расчете индекса S&P500; их стоимость соответствует 1/10 величины индекса S&P500. Прим. ред .

7

Фьючерсы на фондовый индекс S&P500. Прим. ред .

8

Маркет-мейкеры – активные участники рынка; крупные банки и финансовые компании, которые определяют текущие котировки финансовых продуктов. Прим. перев .

9

Гражданская война в США (1861–1865) – война между федеральным правительством США, опиравшимся на северные штаты страны, против одиннадцати южных штатов, объявивших о выходе из федерации из-за несогласия с планами президента Авраама Линкольна по отмене рабства и образовавших независимое государство – Конфедерацию штатов. Прим. ред .

10

Принудительная десегрегация государственных школ осуществлялась в период с 1974 по 1988 год, когда правительство обнаружило, что в школах Бостона не соблюдается закон о равенстве граждан с любым цветом кожи, принятый в 1965 году. Выражалась эта политика в том, что белых детей возили на автобусах в школы в неблагополучных районах, где проживало преимущественно темнокожее население, чтобы создать равномерное распределение белых и черных школьников. Это вызвало бурю протестов со стороны родителей. Прим. ред .

11

Игра слов с именем Харди. Одно из значений слова hardly переводится с английского как «вряд ли. Прим. перев .

12

Селективные школы – школы с избирательным отбором для одаренных детей. Прим. ред .

13

Инклюзивная школа – это учебное заведение, открытое для обучения всем детям, независимо от их физических, интеллектуальных, социальных или других особенностей. Прим. ред .

14

Джонни Эпплсид – христианский миссионер и пионер, начавший первым сажать в США яблони; стал фольклорным персонажем. Прим. перев .

15

В оригинале это предложение написано так: I will certainly attend CMU if adCMUted (если меня примут, я обязательно буду учиться в вашем университете). Автор письма автоматически заменил MIT на CMU, но не заметил, что одновременно подобное сочетание букв заменилось и в слове admitted. Прим. перев .

16

Бутлегер – подпольный торговец спиртными напитками. Прим. ред .

17

Издана на русском языке: Вебер М . Избранное. Протестантская этика и дух капитализма. СПб.: Центр гуманитарных инициатив, 2013. Прим. ред .

18

Союз – во времена Гражданской войны в США 1861–1865 годов федерация 24 северных штатов, противостоящая южным штатам. Прим. ред .

19

В основе философии либертарианства лежит право каждого человека на самопринадлежность, исходя из чего каждый имеет абсолютное право управлять своей жизнью, телом, словами, поступками и честно нажитым имуществом и, соответственно, обязан уважать соответствующие права остальных людей. Прим. ред .

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кому что достанется – и почему. Книга о рынках, которые работают без денег»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кому что достанется – и почему. Книга о рынках, которые работают без денег» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Кому что достанется – и почему. Книга о рынках, которые работают без денег»

Обсуждение, отзывы о книге «Кому что достанется – и почему. Книга о рынках, которые работают без денег» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.