Марина Смирнова - Бизнес преподавателя иностранных языков. От и до

Здесь есть возможность читать онлайн «Марина Смирнова - Бизнес преподавателя иностранных языков. От и до» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: popular_business, Прочая научная литература, Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Бизнес преподавателя иностранных языков. От и до: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Бизнес преподавателя иностранных языков. От и до»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга «Бизнес преподавателя иностранных языков» – отличный гайд для тех педагогов, которые хотят стать востребованными специалистами и развить свой прибыльный бизнес. Здесь Вы найдете ответы на вопросы: как преподавать иностранные языки в соответствии с коммуникативной методикой, выбрать форму организации бизнеса, вести учет доходов и расходов, заниматься эффективным продвижением и многое другое.В книге есть таблицы и приложения, которые можно сразу применять в своей практике.

Бизнес преподавателя иностранных языков. От и до — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Бизнес преподавателя иностранных языков. От и до», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Коммуникативный – от слова общение. Поэтому Вы должны делать упор на разговорные задания. Грамматика объясняется не формулами и примерами и далее drills и еще раз drills, а на речевых моделях и немедленном «выводе» их в речь.

Приведу пример. Вы хотите обучить группу взрослых студентов уровня elementary теме: «Present Simple». Для этого в начале урока Вы вешаете на доску картинки, на которых они видят знакомые ежедневные действия: вот, девочка идет в школу, а вот, мама моет посуду, а вот, парень «качается» в тренажерном зале. Под картинками написана лексика (go to school, wash the dishes, work out in a gym…) Далее Вы вводите речевую модель: пишете сверху вопрос, например: «What do you do every day (morning \ afternoon \ evening)?» И сами на него отвечаете: “ I go to work. I don’t go to school. I wash the dishes. I don’t work out in a gym.» Затем Вы задаете те же вопросы студентам. Они отвечают по Вашей модели. Потом меняете картинки, теперь они будут рассказывать о том, что делают люди на картинках, отвечая на вопрос: «What does she \ he do?», добавляя окончание S. Таким образом, Вы вводите и грамматику, и лексику. И это коммуникация, хоть и на простом уровне. Это уже мини-диалог – ответы на вопросы.

В коммуникативной методике много разговора и мало грамматики. Там есть тексты, видео и аудио, но их результат – это вывод в речь лексико-грамматических конструкций. Как их ввести, чтобы было понятнее что и каким образом ученик должен воспроизвести, я рассказала на примере выше. Но что делать, если человеку сложно понять текст или аудио? Нужно ли переводить на русский?

Для того, чтобы исключить ожидаемые сложности, есть специальные pre- и post – tasks, т.е. задания «до» и «после». С помощью заданий «до» Вы обычно предваряете более сложное упражнение, такое как прочтение текста, например. Если ученик сразу будет читать текст, он не поймет половину. Многие, в процессе чтения даже не задумываются о смысле, сосредотачиваясь только на технической составляющей, т.е. корректном произношении слов. Также в тексте всегда есть новая незнакомая лексика, которая вызывает сложности.

Поэтому до чтения Вы должны:

– Ввести новые слова. С помощью иллюстраций, синонимичных рядов, дефиниций, просмотра презентации и т. п. Например, незнакомая лексика по теме текста о человеческих отношениях может быть «relatives, generation, be like, look like, etc.» Их можно ввести с помощью предложений с выделенными новыми словами и дефиниций.

My relatives: aunt and uncle with cousins live in another city.

Our parents often don’t understand us because we are different generations.

(И ниже – дефиниции, с которыми их нужно соотнести выделенные слова:)

– people who are close to you, your aunts, uncles, sisters, brothers, cousins, etc. (relatives),

– people much older or younger than you who have other manners, style, hobbies, views, etc. (generation)…

После соотнесения студентам становится понятно значение слов.

– Задать наводящие вопросы по смыслу текста. Например, если текст об отношениях детей с родителями, спросите: Do you have children? What problems do parents have with their teenaged children? Have you ever had problems like that?

– Следите, чтобы в вопросах были и грамматические конструкции, которые будут встречаться в тексте, так Вы в очередной раз их проработаете.

– Чтобы закрепить понимание лексики и грамматики, можно дать упражнение на проработку лексико-грамматической модели. Например,

I always respect… (ученики заканчивают предложение своей идеей)

My cousin lives…

My parents never…

Таким образом, Вы с учениками проработаете и новые слова, и грамматику настоящего простого времени.

Также можно раздать группе вопросы, которые они должны задать друг другу, попросить составить список проблем с детьми и выделить из них самые распространенные и самые незначительные и проч.

После такой тренировки прочтение текста не покажется сложным. Но тем не менее, оно должно быть проведено в два этапа. Первый – беглое прочтение – reading for gist. Помните, мы и текст читаем без перевода и не обязательно вслух. Это коммуникативная методика. Здесь важно воспроизводить для коммуникации, а не просто так. Прочитали первый раз – ответили на вопросы по содержанию. Или нашли подходящий заголовок к каждому абзацу. Или расставили абзацы текста в правильном логическом порядке, чтобы получился связный по смыслу рассказ. Обычно такие задания есть в учебнике.

А вот, после второго прочтения, точнее во время него, предполагается более детальная обработка информации в целях лучшего понимания и запоминания – reading for details. Это и есть задания «после». Чтобы Вы не просто прочитали и забыли, а еще и вывели в речь. Итак задания «после»:

– Тоже могут быть в учебнике. Например, ответы на вопросы, нахождение слов, соответствующих дефинициям, в тексте, подстановка пропущенных частей предложения в пробелы в тексте.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Бизнес преподавателя иностранных языков. От и до»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Бизнес преподавателя иностранных языков. От и до» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Марина Смирнова - Календарь. 2015 год
Марина Смирнова
Отзывы о книге «Бизнес преподавателя иностранных языков. От и до»

Обсуждение, отзывы о книге «Бизнес преподавателя иностранных языков. От и до» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x