Про секрет о том как правильно заполнять заявление на работучитайте рассказ «Иди и устройся на работу!» в главе «Рассказы из Калифорнийской жизни».
Примеры
русских иммигрантов
Я приведу здесь несколько примеров из жизни людей, которых я повстречала на работе, а может быть и вне ее. Все эти люди мне знакомы. Я опишу их возраст и что они сделали, и чего достигли, или не достигли. У Вас займет всего несколько минут прочитать коллективный опыт реальных людей, русских, украинцев, одна из них врач из Колумбии, и вы не повторите их ошибок, которые стоили им многих лет приспосабливания к чужой незнакомой культуре.
Таня – доктор медицины и закончила ординатуру по глазным болезням (СССР). Долго училась здесь в колледже. Брала много классов по медицинской терминологии и других, следуя плану, составленному советником колледжа. Одновременно предпринимала попытки сдать экзамен на лицензию медсестры. Американские медсестры имеют университетское образование и сдают экзамен на лицензию. По профессиональному уровню они ближе к врачу, чем, например медсестры из России или Украины. Я интервьюировала заведующую медицинским отделением в колледже и у меня несколько подруг врачей и медсестер. После нескольких попыток, и нескольких лет классов в колледже, Таня сдала экзамен на лицензию и нашла часы работы при больнице, по обслуживанию тяжело больных, обреченных, на дому. Она довольна своей местной профессией. Медсестра изарабатывает примерно столько сколько учитель, а то и больше. Зависит от часов и от места работы.
Света – приехала без специальности и языка. Училась долго английскому, одновременно подрабатывая в МакДональдсе за маленькие деньги и одновременно беря классы в колледже. Постепенно у нее сформировалось желание учиться на конкретную медицинскую профессию – медработника экстренной помощи. После пяти-семи лет упорной учебы и труда, она очень довольна своими достижениями, хотя еще не работает «на полную катушку». Одно дело закончить учебу и другое дело найти часы работы по вновь приобретенной специальности. Это существующий неприятный парадокс в области трудоустройства в Америке, и я один из его примеров. Тебя не принимают на работу потому, что у тебя нет опыта и практики этой работы. Но как же начать работать? Вот это трюк, к которому приходят разными путями. Волонтерство помогает. Я, например, никогда не работала советником в колледже. Я подала заявление в два колледжа и мне ответили отказом, потому что желающих с опытом хоть отбавляй. Но я не плакала, а просто продолжала работать учителем. Когда через восемь лет вдруг открылась вакансия в колледже по соседству – вакансия-мечта, работа, о которой я мечтала после окончания степени магистра, я уже не захотела менять свое учительство. Я испугалась трудностей на новом месте, да и теория подзабылась за восемь лет. Мне было теперь лень рыть учебники и все повторять. Всему свое время. А на учительской работе стаж тринадцать лет. Уже не бросишь.
Галина – диплом медсестры с Украины. Здесь с ней всегда приключались ошибки разного толка – не там искала, не туда попадала на учебу, не те классы брала. Закончила курс учебы, а к лицензии ее не допустили по каким-то бюрократическим законам. Ей всегда нигде не везло, да еще и сама она постоянно искала «приключений», основанных на каких-то беспочвенных нереальных мечтах. Рассказ «Не прижилась в Америке» публиковался в интернет-журнале Russianwomen.com и войдет в мою вторую книгу – «Девушка из Калифорнии – 2 или Дисфункциональная Америка».
Розальба – доктор из Колумбии (Южная Америка). В Колумбии имела активную практику работы в скорой помощи и в области медицины, связанной с инфекционными болезнями. Пришла ко мне в колледж на консультацию, когда я отрабатывала стажировку советником перед окончанием степени магистра. Розальба записалась в программу, существовавшую в то время при колледже, которая помогала медикам-иностранцам определиться в США. Студентам этой программы, нескольким врачам из разных стран, предоставлялась возможность пойти и сдать экзамен на лицензию доктора медицины. Розальба мне поведала, что вопросы настолько трудные, что идти пытаться сдавать экзамен не имеет никакого смысла, все равно не сдашь.
Потом Розальба долго и мучительно учила английский, и как-то он ей не очень-то хорошо давался, особенно произношение.
Ей удалось устроиться на несколько месяцев преподавать какой-то предмет медицины испаноязычным слушателям при какой-то компании или организации. На этом ее достижения как-то найти себя в медицинской профессии и закончились. Эта работа была временная и закончилась. Потом она работала на каких-то своих родственников, продавая фильтры для воды. Вышла замуж очень неудачно за совершенно дисфункционального американца, восстановив из-за такого мужа против себя всех своих трудолюбивых колумбийских родственников. Как-то раз она ко мне приезжала и просила составить какое-то то ли письмо, то ли резюме в какую-то организацию в Канаде. Она тогда говорила, что раз родственникам своим тут не угодила, то поедет вместе с мужем жить и работать в Канаду. Я думаю они так и не уехали, и так и перебиваются ее случайными подработками, проживая то в снятых комнатах, то у друзей, то у родственников. Кстати, история о том, как Розальба встретила своего мужа, достаточно комична. Я могу ею тут поделиться, потому что ни она, ни ее муж по-русски не читают. Когда мы с ней раньше встречались, то говорили на какой-то одним нам двоим понятной жуткой испано-английской смеси. В колледже, во время нашей первой встречи, в официальной обстановке, я с ней естественно говорила на английском. Так позвольте сделать лирическо-юмористическое отступление и рассказать как Розальба встретила своего горе-мужа.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу