Это всего лишь мои вопросы о нашем с вами будущем. И я очень надеюсь, что к этому моменту у вас, моего читателя, возникли и другие, собственные вопросы. Самое любопытное в экономике то, что, как только вы знакомитесь с действительно важными, большими идеями, они тут же начинают проявляться буквально повсюду. С этим связан и печальный парадокс базового курса «Экономика 101»: студенты зевают на скучных лекциях, в то время как экономика кипит и бурлит буквально во всем, что происходит вокруг них. Экономическая наука позволяет нам лучше понять такие главные концепции, как богатство, бедность, гендерные отношения, окружающая среда, дискриминация, политика и многие другие, кроме тех, что мы обсудили в этой книге. Ну разве может быть все это неинтересно?
Довести этот проект до победного конца мне помогли несколько «волн» людей; почти как участники в эстафете, каждая из этих «волн» на каждом очередном этапе все больше приближала меня к финишной черте. На самом первом этапе Тиффани Ричардс чрезвычайно мощно повлияла на меня своей убежденностью в том, что для понятной и доступной книги по экономике рынок уже существует и ждет. Именно благодаря ее непоколебимой вере в это книга в свое время сделала первый шаг от линии старта. А Табита Гриффин привела наш проект в издательскую компанию W. W. Norton, за что я буду вечно ей благодарен.
Затем наступил второй этап. Тиффани и Табита переключились на новые проекты, а мне опять посчастливилось попасть в надежные руки. О таком агенте, как Тина Беннетт, мечтает любой автор: она умна, надежна и всегда искренне заинтересована в новых идеях. В то же время мне очень повезло, что за редактирование моей книги взялся Дрейк Мак-Фили. Совершенно непостижимо, где этот человек находит время на то, чтобы управлять компанией, редактировать книги и веселиться в компании лауреатов Нобелевской премии, но ему это удается, и я один из счастливых бенефициаров его опыта и суждений. И конечно, поезд Дрейка пришел точно по расписанию для первого издания моей книги во многом благодаря Ив Лазовиц, которая добилась этого с редкой деликатностью. А Джефф Шрев стал добрым, но требовательным «прорабом» для второго издания. Без поддержки этих людей (и соблюдения ими всех сроков) книга так и осталась бы незаконченной рукописью на страницах перекидного блокнота.
Мэри Эллен Мур и Даниэлла Кутасов очень помогли мне в исследованиях: они находили факты, цифры и интересные примеры, которые я упустил. И сразу три опытных и знающих экономиста любезно согласились выделить некоторое время в своих напряженных графиках, чтобы прочесть рукопись первого издания и сделать бесценные комментарии: это Бертон Малкиел, Роберт Уиллис и Кеннет Рогофф. Все они – истинные гиганты в своей области деятельности, и каждый из них, безусловно, мог провести время, занимаясь другими важными и интересными делами. А Роберт Джонсон был весьма любезен и прочитал главу, посвященную международной экономике, которую я добавил во второе издание, и я очень высоко ценю его готовность поделиться своими соображениями об этом.
Я также в большом долгу перед моими бывшими редакторами из Economist. Джон Микелтвейт великодушно позволил мне исчезнуть на время, пока я готовил первое издание книги, да еще и согласился прочесть и прокомментировать ее. А Энн Роу я обязан на редкость удачным подзаголовком. Тот факт, что Джон и Энн находят время редактировать многие из отличных публикаций Economist, прекрасно заботиться о своих семьях, да еще и писать собственные книги, не перестает служить для меня мощным источником вдохновения.
Позже Школа государственной политики имени Харриса при Чикагском университете и Дартмутский колледж предложили мне интеллектуальный «дом», где я имею честь преподавать отличным студентам и работать над проектами вроде этой книги. В частности, бывший декан Школы имени Харриса Сьюзан Майер очень активно поддерживала меня в моем постоянном стремлении сделать важные научные идеи и концепции более доступными для непрофессионалов; а в Дартмутском колледже моим потрясающим интеллектуальным соратником и товарищем по занятиям водными лыжами был и остается Брюс Сэкердот.
Кроме того, я обязан и многим другим. Например, подавляющее большинство идей, которые я описываю в книге, принадлежат не мне. Скорее я переводчик, чья работа приобретает блеск благодаря ценности оригинала; в моем случае речь идет о многих веках работы, проделанной величайшими мыслителями. И я очень надеюсь, что в этой книге отразилось мое огромное уважение к их труду и наследию.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу