«В июне 1995 г. медицинский работник из Камана, Замбия, авторизовался на сайте Центра по контролю заболеваемости и нашел ответ на вопрос о лечении малярии.
Эта история случилась не в июне 2005-го, а в июне 1995-го. Небогатая страна Замбия – одна из наименее развитых в мире.
И это произошло даже не в столице, а в шести сотнях километров от нее…»
Стив Деннинг, «Истории-трамплины»
История, рассказанная в представительстве Всемирного банка, устанавливает связь между героем и деятельностью этой организации. Существует множество версий: в зависимости от аудитории Деннинг добавляет и исключает некоторые подробности. Например, если он рассказывает историю работникам здравоохранения, то может включить специфическую информацию о том, что именно искал медик.
Специалисты по управлению знаниями или веб-дизайну хотят знать, как именно медработник узнал о существовании Центра контроля и предотвращения заболеваний в США и нашел нужную информацию. Такие детали и помогают аудитории понять героя, а главное, обеспечивают контекст для создания собственной истории.
А теперь представьте, что вы разрабатываете электронную систему медицинской документации и хотите создать историю, которая поможет объяснить работу медсестер: регистрацию пациентов и фиксацию их состояния. В табл. 12.1 приведены несколько видов отношений, которые нужно учесть, и информация, которая им нужна, чтобы понять вашу историю.
ТАБЛ. 12.1
Например, вы можете привести сведения о том, сколько пациентов медсестры посещают за час, или воспоминание о ситуации, когда записи помогли решить проблему. Приведенные ниже истории освещаются с трех разных ракурсов:
• История медсестры: 4 часа дня. Пора делать обход. Мэри Джо берет с собой записную книжку, тележку и проходит 10 комнат до конца коридора. Она надеется, что температура господина Д. снизилась. Она знает, что доктор В. хотел бы посмотреть, как действует новый метод лечения, когда приедет на ночное дежурство…
• История пациента: 4 часа дня. Господин Д. услышал грохот тележки, направляющейся в его комнату. Значит, Мэри Джо, дежурная по его этажу, обошла до него 5 комнат. Она измерила температуру, пульс и задала несколько вопросов, быстро записав ответы в блокнот. Иногда он видел, как она сидит за компьютером и заносит в него записи.
• История доктора: 6:45 вечера. Доктор В. предпочитает приезжать после обхода медсестры, когда во всех картах пациентов уже есть свежая информация. Он зашел в отделение неотложной помощи и просмотрел записи за день. Это помогло ему войти в курс дела. Удалось ли снизить температуру господина Д.? Добавила ли медсестра какие-то комментарии в описание состояния пациента?
Специалисты по пользовательскому опыту работают с группами людей с разными взглядами на вопрос, использующими разные технические термины. В истории Изабель Фрин (глава 8), посвященной сторителлингу как этапу создания нового стандарта, контекст и должностные обязанности каждого работника объяснялись с помощью сценариев. Благодаря этому медики могли понять суть рассказа и оценить точность описания. Также приводились технические детали, чтобы дизайнеры и инженеры, работающие над стандартом, могли понять, для чего нужны создаваемые ими функции.
Перевод задач на язык медицины
Одна из самых сложных задач юзабилити-тестирования, которые мне приходилось решать, – придумать хорошие истории, чтобы на их основе создать задания для медсестер и врачей. Мне нужны были идеальные сценарии, в рамках которых пользователи работали бы с сайтом или базой данных в условиях, приближенных к реальным. Но у меня нет медицинского образования, и мне сложно говорить на языке аудитории.
Поначалу я попыталась создать обобщенные сценарии, например: «Пациентка, рак груди. Стандартное лечение не помогает. Нужно проверить, есть ли экспериментальная методика, которая сможет ей помочь».
Не сработало. Врачи завалили меня вопросами, как будто я была студентом-медиком на телешоу. «А что уже пробовали? Метастазы есть?» Ответа на них у меня не было. Беседа ушла в нежелательное русло.
Поскольку у меня не было достаточной клинической информации, чтобы создать интересный кейс для профессионалов в здравоохранении, я добавила медицинских подробностей. Снова безрезультатно. То и дело попадались слова, значения которых я не знала. Аудитория не поверила, что я что-то смыслю в медицине.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу