• Пожаловаться

Оксана Малиновская: Чудесный переплет. Часть 2

Здесь есть возможность читать онлайн «Оксана Малиновская: Чудесный переплет. Часть 2» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2013, категория: Юмористическая фантастика / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Оксана Малиновская Чудесный переплет. Часть 2

Чудесный переплет. Часть 2: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Чудесный переплет. Часть 2»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Окончание дилогии "Чудесный переплет". Если пойму, что это кому-то нужно, будет продолжение:-)

Оксана Малиновская: другие книги автора


Кто написал Чудесный переплет. Часть 2? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Чудесный переплет. Часть 2 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Чудесный переплет. Часть 2», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А ты всё же попробуй!!! — заорал в ответ Матвей, и они с Иваном остановились практически лицом к лицу с троицей, готовые в любой момент броситься в драку. — Чай, не три класса церковно–приходской школы за плечами имеем!

— Дело не в образованности… — начал было Телар, вновь теряя терпение.

— …время! — жёстким голосом прервал его Иван.

Телар беспомощно огляделся по сторонам, как если бы ожидал поддержки извне, и торопливо заговорил, не прерываясь:

— Её укусила не гадюка, а морская змея, а точнее, волшебник, перевоплотившийся в морскую змею. Он почему–то охотится за Алёной. Яд змеи не обыкновенный, а усиленный заклятьем, поэтому Алёна умирает… И обычные врачи в этом случае абсолютно бесполезны. Спасти её могут только волшебники и её браслет. Я — волшебник, но не всесильный. Приостановить действие заклятья и яда на некоторое время смогу, но после этого её необходимо будет срочно доставить к моему другу, целителю, который, надеюсь, сможет помочь, если только мы не упустим время.

Телар замолчал, нахмурившись и, криво усмехнувшись, язвительно спросил:

— Ну что, вам сильно помогли мои объяснения, учёные господа?

Ребята выслушали его странные слова, не перебивая, но отреагировали по–разному: Иван помрачнел и задумался, а Матвей скривился в недоверчивой ухмылке.

— А, ну да… конечно, — ехидным тоном начал Матвей. — Помню, гонял я прошлым летом одну волшебную морскую гадюку по Тихому океану, а она, зараза, куда–то скрылась и следы замела. Я‑то, дурак, думаю, куда же она запропастилась? А хитрюга, оказывается, курс повышения волшебной квалификации на Волге проходит… ага… змея морская…

— Заткнись, Мот! — вдруг зло осадил друга Иван и, обращаясь к Телару, озабоченно и в то же время с оттенком надежды, что всё им сказанное лишь неудачная шутка, спросил: — Ты… серьёзно?

— Абсолютно, — с горечью в голосе ответил Телар, уставившись на него немигающим взглядом.

— Тогда действуй, — решительно сказал Иван, не обращая внимания на возмущённо–обиженные взгляды друга.

— Принёс, — раздался за спиной ребят голос непонятно откуда появившегося Стара.

Обернувшись, Телар выхватил из его рук бутылку с настойкой, подаренной ребятам в поезде Силантием. Торопливыми движениями пальцев он открутил крышку и влил глоток жидкости Алёне в рот, чуть раздвинув губы пальцами. Убедившись, что жидкость просочилась между неплотно сжатыми зубами в горло, мужчина удовлетворённо кивнул головой и принялся за обработку змеиного укуса. Телар быстро плеснул настойкой в место укуса и принялся энергично размазывать, не втирая, жидкость по ране и вокруг неё. Красно–чёрное пятно вокруг укуса внезапно позеленело, потом стало тёмно–фиолетовым, затем на поверхности кожи появилась белая шипящая пена, будто от воздействия перекиси водорода. Наконец кожа словно ожила, приобретая тёмно–розовый оттенок, всё ещё болезненный, но уже отдалённо походящий на здоровый цвет. Телар, всё это время неотрывно следивший за необычными трансформациями, шумно вдохнул и выдохнул, расплывшись в улыбке, как счастливый учёный, удовлетворённый результатами научного эксперимента.

— Действует! — бережно возвращая Стару бутылку, радостно воскликнул Телар. Он обвёл торжествующим взглядом окружавших его людей, как если бы все они понимали суть происходящего. — Спасибо леснику за настойку, я у него в неоплатном долгу. А теперь браслет.

Телар принял из рук Стара протянутый браслет и приложил его к ране на ноге Алёны. Удлинившись на глазах, браслет обвился вокруг икры женщины и защёлкнулся на застёжку.

— Вот теперь можно спокойно работать, — возвращая на руку свой браслет, удовлетворённо сказал он и, обращаясь к озадаченным ребятам, спешно пояснил: — Сейчас будет происходить нечто странное, но у меня нет времени на разъяснения. Пожалуйста, что бы ни случилось, не вмешивайтесь и предоставьте моим людям позаботиться обо всём — они знают, как поступить. Сам укус змеи не представляет смертельной опасности, поэтому об этом яде можно позаботиться позже. В настоящий момент её убивает заклятье, попавшее в кровь вместе с ядом, и именно от него я сейчас постараюсь избавиться… несколько необычным способом. Но он должен подействовать. Пожалуйста, отойдите все в сторону.

Спутники Телара немного расслабились, зашевелились и, повинуясь указаниям босса, заняли позицию у изголовья Алёны. Лишь Матвей и Иван продолжали стоять на месте, словно намертво прикованные, молча созерцая происходящее и чувствуя себя первоклассниками, случайно попавшими на экзамен по сопромату.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Чудесный переплет. Часть 2»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Чудесный переплет. Часть 2» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Рустем Алимханов
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Мишель Эрвейн
Оксана Малиновская: Чудесный переплет. Часть 1
Чудесный переплет. Часть 1
Оксана Малиновская
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Автор Неизвестен
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Автор Неизвестен
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Александр Куприн
Отзывы о книге «Чудесный переплет. Часть 2»

Обсуждение, отзывы о книге «Чудесный переплет. Часть 2» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.