А быть лучшим, значит, получить привилегированное задание: отправиться в командировку в другой мир наводить там порядок. Остальным студентам придется куковать у себя на родине, в Фуфляндии.
Каждый, кто получал свиток, сразу же покидал зал заседаний и отправлялся домой складывать вещи для экспедиции и подбирать литературу. То же сделал и я. Придя к себе в комнату, я положил свиток на окно и достал сумку.
Не успел я ничего туда накидать, как кукушка известила о наступлении полуночи. Я устроился за дубовым столом и, сковырнув печать, открыл вверенный мне свиток с заданием.
Читать я всегда умел. Но что-то смысл написанного до конца до меня не доходил. Торрет предлагал мне, цитирую, "найти неизученный ранее вид нечисти мерисью и изучить его пагубное влияние на природу и видонаселение Фуфляндии". Начнем с того, что мерисью мы в школе не проходили. А это значило, что с завтрашнего утра мне нужно было отправиться в библиотечную башню. Ох, не люблю я эти пыльные старые книги!
С первыми лучами солнца я выбежал из своего жилища, держа под мышкой скомканный Торретов свиток и пачку чистой бумаги. Наперерез мне - Рональд с Джеки, мои лучшие друзья. В руках у каждого - огромный мешок с вещами.
– А ты налегке! - хихикнул рыжий Рональд, подмигнув.
Его счастливое веснушчатое лицо навсегда останется таким в моей памяти. А я в тот день еще не знал, что очень нескоро смогу увидеть лучшего друга.
– Вы думаете, ребята, что отличникам дается легкое задание? Нет! Мне не орков гонять по Медведному лесу предписано и не вампирам зубы лечить!
– А что? - оба парня спросили меня хором.
– Сам не знаю, - не соврал я.
Пожелав мне всяческой удачи, которая, ой, как не помешает, ребята направились к заказанной повозке. Куда они поедут - не знаю. Но явно не исследовать пагубное влияние каких-то там мерисью.
Неприятности начались уже в библиотеке. До самой ночи я изучал тома запылившихся фолиантов. Один древнее другого, эти книги содержали в себе информацию о каждом виде, когда-либо населявшем Фуфляндию. Были там и давно вымершие циклопы, и крохотные нимфочки, и даже гордые сфинксы и кентавры, коих сейчас можно было видеть только на росписях в дворянских домах и на фресках в нашей школе. Но ни в одной книге не нашлось и слова о странном, вверенном мне виде мерисью.
– Вот так, Ди, - буркнул я под нос, захлопывая очередную неподъемную книженцию с металлическими уголками, - доверили тебе написать новую страницу в энциклопедии. Надо было хуже учиться, чтобы тебя отправили красить в черный цвет стены замка Темного Повелителя.
– Да не расстраивайтесь вы, - улыбнулась мне пожилая хранительница мудрости.
Эта складная старушка в кружевном розовом платье и чепчике всегда любила своих посетителей. Правда, был я в этой библиотеке ровно во второй раз в своей короткой жизни - первый раз я записывался сюда. Но в том, что эта дамочка лет ста от роду, смотрящая на читателей и фолианты через толстые линзы очков, доброжелательно относится ко всем и каждому, я сразу понял.
– А чему радоваться? - буркнул я. - Неизученный вид на дипломную работу! Будто Торрет меня ненавидит со дня моего рождения.
– Ну, не каждый вид опасен для жизни, - старушка присела на краешек стула, что стоял по другую сторону моего стола, - есть же всякие нимфы… Не буду спрашивать, кто тебе достался. Я это узнаю только в тот день, когда твой дипломный труд попадет на переплет в библиотеку.
– Явно не нимфы и не поющие эльфийки, - я тяжело вздохнул, - потому что мне надо исследовать разрушительное воздействие неких существ на Фуфляндию.
Хранительница, услышав, какие страшные слова сорвались с моих уст, схватилась за голову и принялась причитать, мол, действительно, начальство меня на смерть отправило. Но потом подмигнула и шепнула мне на ухо.
– Подсказка: если об этих существах ничего не известно, значит, их еще очень мало в нашем мире. Попробуй вытащить подопытного с его родины.
– Чтобы он, явившись в Фуфляндию, снес ее с лица земли? - мои губы скривились в саркастической улыбке.
Хранительница не стала ничего мне говорить. Она пошла по длинному залу библиотеки, туша все светильники, что освещали дорожки между книжными шкафами. Пора уходить. А завтра: может, действительно, попробовать вытащить мерисью? Вдруг он не такой уж и страшный, как его малюют в моем задании.
Наутро я пересек дельту Клюквянки, реки, на которой уже более тысячи лет стояла наша замечательная магическая школа и, оседлав белого жеребца, помчался прямиком на Транс-поляну. Поясняю - маг способен вызвать существо из другого мира только находясь в этом месте.
Читать дальше