— У вас у обоих ничего не выйдет, — сказал Аладдин, — потому что теперь мы знаем, кто такой на самом деле этот колдун.
— И к тому же, — добавил Ахмед, — нам теперь известно, что наш бывший предводитель — на самом деле Грязнуля!
Тут главарь разбойников взревел, великая и ужасная ярость придала ему сил, и он вырвал лампу у мага.
— Моя! — вскричал он. — Наконец-то моя печень вернется ко мне. Лампа моя!
— Думаю, что нет! — возразил колдун, на которого, судя по тону, это не произвело ровным счетом никакого впечатления. — Сначала, однако, я должен немножко прибраться здесь! — Он выкрикнул три непонятных слова и взмахнул руками над головой.
Атаман взвизгнул, ибо монеты исчезли у него из-под ног. Лампа с лязганьем выпала из его рук.
Али-Баба был потрясен силой мага. Одним лишь мановением руки тот переместил все находившееся здесь золото, сложив из монет огромную стену от пола до потолка почти по всему периметру зала, а перед этой стеной лежали аккуратно рассортированные по кучкам драгоценные камни и прочие ценные вещи, которым из-за их размеров или формы не нашлось подходящего места в стене. Единственным во всем помещении золотым предметом, оставшимся на прежнем месте, похоже, было центральное возвышение, на котором все еще стояли Али-Баба и его спутники. Вот так, разом и удивительно, заклинание очистило бо́льшую часть пола пещеры.
— Мне стоило бы нанять тебя на постоянную службу, — пророкотал голос Мордраг. — Подумать только, насколько больше золота теперь сюда влезет!
Но колдуна интересовало нечто поважнее золота. Воспользовавшись тем, что остальные ошеломлены его заклинанием, он кинулся к упавшей лампе.
— Лампа! — вскрикнул Аладдин. — Но поздно! Мне нипочем до нее не дотянуться!
— Зови своего джинна! — решительно приказал Ахмед.
— Ох, и верно! — ойкнул Аладдин, ибо джинн снова взял прежнюю манеру при первой же возможности возвращаться в кольцо.
— Поздно! — торжествующе объявил маг. — Лампа будет моей!
— Ну уж нет! — гулко возвестил чей-то голос из дальнего конца пещеры.
Все, кто был в зале, разом взглянули туда. Там, в окружении своих искусных лучников, стоял Беспалый.
— У меня здесь двадцать человек, — с привычным злорадством сообщил он, — каждый из которых вполне успеет выпустить стрелу прежде, чем ты сможешь сделать хотя бы шаг или произнести заклинание. Очень мило с вашей стороны было показать нам дорогу ко всем этим несказанным сокровищам. Теперь, когда мы видим золото, оно, конечно же, наше, не говоря уже об этой очень занятной лампе!
— Ну уж нет! — отозвался женский голос из противоположного конца пещеры.
Али-Баба и остальные в полном изумлении развернулись, чтобы посмотреть на новую незваную гостью.
— О горе! — продолжала тем временем женщина. — Я боялась, что с тобой случилось самое худшее, о муж мой!
Али-Баба не мог поверить своим ушам и глазам. Женщина в другом конце пещеры была его женой, да еще в компании человека в высоком шлеме и яркой форме начальника городской стражи.
Тут дровосека обуяло любопытство.
— Как ты сюда попала, о жена? — воскликнул Али-Баба.
— Это было проще простого, — ответил вместо нее начальник стражи. — Ты дал ей кое-какие основные указания, которые и навели нас на правильный путь. Когда мы добрались сюда, все, что нам оставалось делать, — последовать за обессилевшими и страдающими от обезвоживания мужчинами в белых одеждах.
— О горе! — добавила жена дровосека. — Я ни о чем другом и думать не могла, ибо во что превратилась бы моя жизнь, лишенная бесед с тобой?
— Может быть, — сказала на ухо Али-Бабе жена Касима, — я могла бы быть твоей второй женой и позаботиться о той части твоих потребностей, которые твоя первая жена, возможно, не удовлетворяет.
— Я все слышал! — завопил Касим из своего мешка. — Как ты можешь выйти за него замуж, когда ты уже моя жена?
Супруга Касима подбоченилась, уперев красивые руки в еще более красивые бедра.
— Разве не ты сам говорил: «Теперь, разрубленный на шесть частей, я долго не протяну»?
— Муж имеет право быть мелодраматичным! — оправдываясь, захныкал он.
— А жена имеет право строить планы на будущее! — вызывающе бросила она.
— Всему виной моя тогдашняя депрессия, — пояснил Касим, — вполне понятная, если учесть, что произошло. Я просто сильно расстроился.
На это жена его печально кивнула:
— Холить и лелеять мех для воды — очень слабое утешение.
— О горе! — Очередное стенание жены заставило дровосека снова переключить внимание на нее. — Теперь наше приключение окончено, и я снова должна буду стать самой обычной домохозяйкой!
Читать дальше