• Пожаловаться

Юлия Морозова: Игра ва-банк

Здесь есть возможность читать онлайн «Юлия Морозова: Игра ва-банк» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2010, ISBN: 978-5-9922-0699-9, издательство: «Издательство АЛЬФА-КНИГА», категория: Юмористическая фантастика / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Юлия Морозова Игра ва-банк

Игра ва-банк: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Игра ва-банк»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Хорошо быть ведьмой! Кого надо — приворожил, кто уже без надобности — на того порчу наслал. И все с пользой для дела и прибытком для кошелька. А вы задумывались, каково ее родным? Тем, кому приходится разбираться с проклятиями, что коллекционировало славное ведьмовское семейство не одно поколение? Кому-то из этих бедолаг уготована участь фамильного привидения, кому-то — несводимые бородавки, а мне достался несуразный облик. И что бы вы думали, мои ведьмы нашли способ и из этого извлечь доход! Хорошо быть ведьмой. Совсем не то, что Проклятой…

Юлия Морозова: другие книги автора


Кто написал Игра ва-банк? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Игра ва-банк — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Игра ва-банк», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я побагровела, кажется, от макушки до пят.

— А мне нравится, — раздался откуда-то сверху голос Бенджиро, заставивший меня вздрогнуть и неловко навернуться с кресла, больно ударившись плечом о край стола. — У рыжих так красиво венки просвечивают сквозь кожу. Очень возбуждает.

Хиро разразился гневной тирадой, смысл которой уловить не удалось, так как говорил благоверный на языке Рассветной Империи. Потирая плечо, я завертела головой, пытаясь увидеть вампира.

— Дожидаться тебя на крыше? Не много ли чести? — Это, разумеется, появился Бенджиро — с совершенно неожиданной стороны, легко перемахивая через стеклянную перегородку, точно это была садовая оградка высотой по колено. — Такси нашел?! Тогда счетчик, знаешь ли, капает.

В нашем закутке стало катастрофически мало места.

Тэмаки процедил сквозь зубы что-то все столь же ни брэга непонятное.

— А ты не указывай потомку рода Фудживара, что, как и где говорить. — Вампир встал в картинную позу, закидывая на плечо несуществующий шарф, явно играя на благодарную публику в моем лице.

Справедливости ради стоит отметить, видок у Бенджиро был не самый цветущий. Если не сказать потрепанный. Его кожа имела землистый оттенок. На брюках в районе правой коленки зияла рваная дыра. Один рукав пиджака держался на честном слове, второго уже вовсе не было. И только радужка глаз вампира ярко голубела, что совсем не радовало, в свете того, что мне стало известно о кровососах в последнее время.

— Что с вами случилось? — осторожно поинтересовалась я.

— Твое беспокойство греет мне сердце. — Бенджиро клыкасто улыбнулся. — Не тревожься за меня, медовая!

Переживать за вампира? За кого он меня принимает, интересно…

Опираясь на кресло, я попыталась встать. Сделать это надлежало так, чтобы половые тряпки, бывшие у меня вместо одежды, остались на своих местах. Однако гнусное кресло откатилось к перегородке, заставив меня опять шлепнуться на пятую точку.

— А все-таки?

Вампир пожал плечами:

— Помнишь наше чудное свидание под луной Дросэры и душку сэра Генриха? Так вот, мы с этим милым господином слегка повздорили.

— Ничего себе «слегка», — хмыкнул Хиро. Он наконец-то соизволил перейти на понятный мне язык. — Дело пахнет войной кланов.

— Оно не просто пахнет, друг мой. Оно воняет!

— И какого акумы ты в него тогда полез, Рё?!

— Честь рода Фудживара не позволила мне бросить прекрасную даму в беде.

— Ой, ну только не надо…

Они ожесточенно заспорили, в запале опять перейдя на этот свой рычащий язык. У меня же в голове щелкнуло.

— Эй, подождите! — заорала я, подскакивая с пола и позабыв про осторожность.

За что тут же поплатилась. Прикрывающая грудь тряпка решила, что отслужила свое, и развязалась. Мужчины замолчали и заинтересованно обернулись в мою сторону.

С этой минуты внимание обоих рассветников принадлежало мне безраздельно. Причем откровенно гастрономический интерес в глазах вампира беспокоил меня куда меньше, чем задумчивый взгляд Тэмаки.

Прилаживая трясущимися руками тряпку на место, я поинтересовалась:

— Так вы тот самый Фудживара Рё?

— Проснулась, — хмыкнул Хиро.

Точно. Проснулась. И теперь напряженно вглядывалась в Бенджиро. Он совершенно не походил на виденную мной когда-то иллюстрацию в учебнике по истории. Там был изображен суровый косоглазый дядька в национальной одежде. В руках меч, а на голове дурацкая прическа — по виду плохо сидящий парик.

Вообще-то с историей у меня в школе было не очень. А уж с историей сопредельных государств — тем более. Все эти знаменательные даты, громкие имена и названия исторически важных мест перемешивались в голове самым причудливым образом. Однако Фудживара Рё задержался в моей памяти исключительно благодаря нашей историчке. Мисс Хикс поведала жутко романтичную и одновременно трагичную историю дочки Императора, полюбившей вампира. Помнится, я так же, как и сейчас, пристально вглядывалась в изображенного на гравюре мужчину и пыталась понять, из-за чего тут можно прилюдно покончить жизнь самоубийством.

Сами понимаете, когда девушке пятнадцать, голова у нее гораздо легче забивается романтичными бреднями, а не сухими историческими фактами.

— Вы тот самый вампир, кто после Второй магической войны первым заключил договор ограничения с Инквизицией и получил полную индульгенцию? — не унималась я. — Бессменный глава «Трансвампиндастриз»? Правая рука Императора?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Игра ва-банк»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Игра ва-банк» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Игра ва-банк»

Обсуждение, отзывы о книге «Игра ва-банк» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.