1 ...7 8 9 11 12 13 ...63 — Совершенно верно! — рявкнул я. — И что еще важнее, он между прочим, мой лучший друг. Мы поругались, и я попытаюсь найти его и убедить вернуться на фирму. А вам-то, собственно, что до этого?
Легавый немного отступил, а потом нахмурясь посмотрел на меня.
— Думаю, вы говорите правду. Даже иноизмеренец мог бы придумать ложь получше. Просто будь осмотрительней, парень. Мы здесь на Извре не очень любим посторонних.
Он бросил на меня последний тяжелый взгляд, а затем ушел своей дорогой, время от времени оглядываясь на меня. Еще разгоряченный перепалкой, я ответил ему таким же горящим взглядом.
— Вот так-то лучше, — тихо рассмеялся Кальвин, напоминая мне о своем присутствии. — Пентюх, да. Это кое-что объясняет.
— Чего, к примеру?
Как я сказал, меня все еще не покидало легкое раздражение.
— Почему мы бродим без всякого плана. Ты не привык к метрополисам таких размеров, не так ли?
При всей моей разозленности, с этим я спорить не мог.
— Ну…
— Если ты не возражаешь, можно мне предложить небольшой совет без всяких просьб с твоей стороны?
Я неопределенно пожал плечами.
— Для меня очевидно, что твой поиск может занять определенное время. Неплохо подыскать отель и использовать его как военную базу. Если б этот легавый спросил где ты остановился на Извре, то положение стало бы подозрительным и могло осложниться.
Это имело смысл. А также заставило меня осознать до какой степени я был чужеземцем в чужой стране. В прошлом, во время моих приключений, я спал либо под звездами, либо в жилищах, обеспеченных стараниями друзей и деловых помощников. Поэтому у меня было мало опыта по части отелей… точнее, никакого.
— Спасибо, Кальвин, — поблагодарил я, восстанавливая самообладание. — Как же ты порекомендуешь найти отель?
— Можно кликнуть такси и спросить у водителя.
Восхитительно. Джин снова стал самим собой, очень полезным. Я начинал чувствовать, что некоторым вещам не суждено измениться.
Такси — это водный раствор в воде.
Дж. Келли
— Местечко тут, скажу я вам, было приятным, если бы не эти извращенцы. Таксист сказал это на тот же лад, на какой отпускал все замечания с тех пор, как подобрал нас: через плечо, беззаботно ведя свою повозку на полной скорости сквозь сутолоку уличного движения.
Большую часть его болтовни я игнорировал, что его, похоже, не волновало. Он и не ждал ответа, но последнее его замечание вызвало у меня интерес.
— Извините, но разве вы не извращенец… я имею в виду, изверг?
Водитель резко обернулся лицом ко мне.
— Вот. Видите, что я имею в виду? Честно говоря, я не увидел. Если в его заявлении и присутствовал какой-то смысл, то он ускользнул от моего понимания. Однако, я увидел другое — что мы по-прежнему несемся вперед, не замедляя скорости. Впереди маячила толчея из остановившихся повозок, о которой водитель позабыл, донося до меня свой довод.
— Смотри! — Закричал я, лихорадочно показывая на препятствие.
Не отводя взгляда от моих глаз, водитель резко стукнул по приклеенной перед ним клейкой лентой игрушке в виде гуся. Игрушка издала резкое, страшное «Га-Га!!», способное доставить ей титул короля гусей, если б у тех когда-нибудь бывали выборы.
— Именно об этом я и говорю, — закончил водитель, снова переключая внимание на лежащую впереди улицу.
Пробка каким-то чудом рассосалась прежде, чем он закончил говорить, и мы проплыли через перекресток нетронутыми.
— Успокойся, Скив, — рассмеялся Кальвин. — Этот парень профессионал.
— В чем профессионал? — пробурчал я.
— Как в чем? — не понял водитель, начиная снова оборачиваться.
— Ни в чем! Я… ничего.
Такси не произвело на меня впечатления с тех пор, как подобрало нас. На самом деле «подобрало нас» — чересчур мягкое выражение, нисколько не передающее того, что случилось в действительности.
Следуя инструкциям Кальвина, я подошел к бровке тротуара и поднял руку.
— Вот так? — спросил я его и сделал ошибку, повернув голову для обращения прямо к нему.
Отвернувшись от улицы, я не видел того, что случилось потом, и, вероятно, к лучшему. Обычный гул уличного движения внезапно взорвался от криков и треска. Пораженный, я отдернул руку обратно и боком отпрыгнул на более безопасное расстояние от улицы. К тому времени, когда я сосредоточился на открывшейся сцене, почти весь шум и суматоха уже прекратились.
Уличное движение позади приткнувшейся к тротуару рядом с нами повозки застопорилось, и заблокированные водители высовывались, крича и угрожающе размахивая кулаками. Возможно, некоторые и столкнулись, но большинство ехавших по улице повозок находились в таком состоянии, что я не мог сказать точно, какие из повреждений новые, а какие — шрамы от прежних стычек.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу