Стараясь не привлекать лишнего внимания, Тиффани слегка приподняла сумку и тихо спросила:
— Что это за поведение? Как тебе не стыдно!
Сумка слегка дёрнулась, но Тиффани знала, что слово «стыд» Горацию неведомо, как, впрочем, и все другие слова. Она опустила сумку, отошла в сторонку от толпы и сказала:
— Я знаю, что ты здесь, Роб Всякограб.
Он тут же появился, усевшись прямо у неё на плече. Она чуяла его запах. Нак-Мак-Фиглы, в общем, не мылись (если вдруг не попадали под дождь), но при этом умудрялись пахнуть все одинаково — словно слегка поддатый картофель.
— Кельда просила меня изведать, как ты обретаешься тут, — объявил атаман Фиглов. — В кургане нашем ты уже недели две её не навещала. Она сторожится, как бы те не поплохело, с работёнкой-то твоей нелёгкой и всё тако.
Тиффани мысленно застонала. Но вслух произнесла:
— Очень любезно с её стороны. Работы, и правда, хватает, кому, как не кельде, знать. Сколько ни делай, всегда есть ещё что-то, и конца-краю этому не видно. Но волноваться не о чем. Я справляюсь. Пожалуйста, не выводите больше Горация на люди, он слишком возбудимый, ты же знаешь.
— Ну, тут же писано, прям на тряпке буквицами, что ярмарка для всяка здешнего народу, а мы величе, чем народ простой. Мы есть народно сказание ! С традицией поспорь-ка! Да я и сам хотел респекты велику парню без штанов свои принесть. Он знатный мал-мала велик паренёк, слышь-ка. — Роб помолчал и тихо добавил: — Так чё ей речь, ты в норме, али как?
Он явно нервничал, словно собирался добавить ещё что-то, но боялся.
— Роб Всякограб, я буду очень тебе признательна, если ты этим и ограничишься, — проворчала Тиффани. — Потому что мне тут сейчас придётся вплотную заняться перевязкой пострадавших, насколько я понимаю.
Роб Всякограб выглядел как человек, которому предстояло выполнить неприятное поручение. Наконец, он собрался с духом и выпалил то, что было ему велено женой:
— Кельда говорит, та рыбка в море не последняя была, другую изловишь, мисс!
Тиффани застыла на минуту. Потом, не глядя на Роба, тихо ответила:
— Скажи спасибо кельде за ценный совет насчёт рыбы. Извини, но теперь мне пора заняться делом. Поблагодари кельду от меня.
Толпа уже перебралась к подножию холма, чтобы поглазеть на свалку или кого-нибудь спасти, или, как минимум, оказать любительскую первую помощь стонущим сыр-жокеям. Для зевак всё это было, разумеется, очередным развлечением; не часто увидишь такую классную кучу-малу из людей и сыра, и вообще — кто знает? — может, там найдётся парочка прелюбопытных увечий.
Тиффани была рада заняться, наконец, полезным делом. Ей не пришлось прокладывать себе дорогу сквозь толпу, перед остроконечной шляпой люди расступались скорее, чем волны морские перед иным пророком. Она отогнала радостных зевак прочь взмахом руки, добавив парочку тычков для самых медлительных и непонятливых. Оказалось, что список боевых потерь на этот раз относительно невелик: один перелом руки, один перелом запястья, один перелом ноги и куча синяков да порезов, что не удивительно, учитывая, сколько народу скользило и катилось вниз по холму — трава, знаете ли, порой не только смягчает удары, но и пребольно режется. Несколько юношей категорически отказались обсуждать природу своих травм с юной леди, нет уж, спасибо большое, мисс, так что Тиффани просто велела им приложить холодный компресс к пострадавшей части тела, где бы та ни располагалась, и они враскоряку побрели прочь.
Ну что же, она неплохо справилась, верно? Занималась врачеванием под пристальными взглядами целой толпы зевак и, судя по подслушанным речам пожилых мужчин и женщин, выступила удачно. Ей даже показалось, что один бородатый старик немало смутил окружающих, с ухмылкой провозгласив: «Если девушка умеет вставить кость куда надо, она без труда сыщет себе муженька». Так или иначе, всё закончилось, и люди начали долгий путь обратно вверх по склону холма… как вдруг на дороге показалась карета, и, хуже того, остановилась.
На её дверцах красовался герб рода Кипсеков. Из кареты вышел юноша. Довольно симпатичный, но державшийся так неестественно прямо, словно гладильную доску проглотил. Это был Роланд. Он ещё и шагу сделать не успел, как из кареты раздался чей-то препротивный голос, закричавший, что ему следовало подождать, пока дверцу откроет лакей, и вообще, пусть поторопится, не торчать же нам здесь целый день.
Юноша направился к толпе, и крестьяне принялись приглаживать одежду и вообще постарались принять благопристойный вид, потому что, как ни крути, к ним шёл сын Барона, владетеля всего Мела и почти всех их домов. Хотя Барон был, в общем-то, по-своему неплохим стариканом, мудрому человеку следовало проявить вежливость к членам его семьи…
Читать дальше