Экран вдруг перестал пульсировать. Нечто заметило пробуждение золотого воина и обратило на нового участника событий свое внимание. Это, кстати, означало, что раньше его внимание было сосредоточено на чем-то другом.
Публика пришла в движение. Пробуждение состоялось.
Виктор схватил библиотекаря и Детрита.
— Вы, двое, — сказал он, — бегом в зал! Выводите отсюда всех. И быстро, у нас мало времени.
— У-ук!
Впрочем, голывудцы не нуждались в приглашении. Стоило зрителям увидеть тени на экране в их настоящем обличье, незамутненными пеленой гипноза, как всякая особь, своим развитием равная Детриту, испытала вдруг страстное желание оказаться как можно дальше от этого места. Было видно, как, тесня и оттирая друг друга, бывшие зрители пробиваются наверх, к выходу из зала.
Джинджер попыталась было принять участие в общем исходе. Но Виктор остановил ее.
— Пока рано, — тихо сказал он. — Наша очередь еще не наступила.
— Какая очередь? — вскричала она. Он решительно покачал головой.
— Мы должны уйти отсюда последними, — произнес он. — Таковы правила игры. Голывудскую магию можно поставить на службу, но и ей нужно услужить. А потом, разве тебе не хочется посмотреть, чем все кончится?
— С удовольствием посмотрю. С расстояния этак в тысячу миль.
— Хорошо, отнесись к этому иначе. Проход освободится только через пару минут. Зато потом нас никто не будет пихать.
До их ушей долетали вопли тех, кто толкался у выхода из вестибюля в узкий туннель. Виктор поднялся по опустевшему проходу к последнему ряду и плюхнулся в ближайшее кресло.
— Будем надеяться, что на этот раз Детриту хватит ума не подпирать собой потолок.
Джинджер со вздохом присела рядом.
Виктор закинул ноги на спинку переднего кресла и запустил руки в карманы.
— Попзёрна не желаешь? — спросил он.
Сквозь экран им были видны очертания золотого воина. Воин смотрел себе под ноги.
— А знаешь, он и вправду напоминает дядю Освальда, — сказала Джинджер.
Экран потемнел с такой внезапностью, что Виктору даже показалось, будто он услышал свист нахлынувшей темноты.
«Все это происходит не впервые, — размышлял он. — Подобное происходило в иных мирах, в иных вселенных. Поднимает голову какая-то дикая идея, и навстречу ей выходит золотой воин, Освальд. Он призван ее укротить. Призван, чтобы встретить ее. Куда бы ни явился Голывуд, Освальд последует за ним».
Перед ними замаячила багровая точка. С каждым мгновением она укрупнялась. Виктора вдруг неудержимо потянуло броситься к туннелю.
Золотой воин начал поднимать голову.
Свет колыхнулся, обмяк, перешел в некое неописуемое качество. Экрана больше не существовало. Нечто расчищало себе дорогу в этот мир, отвоевывало себе право быть.
Золотой воин поднял свой клинок.
Виктор схватил Джинджер за плечо.
— Вот теперь, кажется, нам и в самом деле пора, — сказал он.
Меч поразил цель. Золотое свечение охватило пещеру.
Когда случился первый толчок, Виктор и Джинджер уже мчались по лестнице, ведущей в вестибюль. Они остановились, только когда подбежали к туннелю.
— Э нет, — сказала Джинджер. — Туда я не пойду. Не желаю снова угодить в каменный мешок.
Чуть ниже на ступеньках плескалась вода. Вне всяких сомнений, эти ступеньки вели прямо в море. Оно плескалось совсем рядом, но уж больно черными казались его воды. Как бы выразился Гаспод, они предвещали.
— Ты плавать умеешь? — спросил Виктор.
За их спинами рухнула какая-то подгнившая колонна. Из зрительного зала донесся душераздирающий вопль.
— Не очень.
— Я тоже.
Однако события, которых они опасались, разворачивались с угрожающей быстротой.
— Предлагаю взглянуть на происходящее с другой точки зрения, — сказал Виктор. — Нам выпала прекрасная возможность добиться за очень короткий срок существенных сдвигов.
И они прыгнули в воду.
Виктор выплыл на поверхность ярдах в пятидесяти от берега. Он едва не надорвал легкие. Джинджер взмыла несколькими футами дальше. Подгребая руками, они остановились и стали смотреть.
Земля содрогалась.
Голывуд, город из плохой древесины, крепленной игрушечными гвоздиками, превращался в развалины. Дома складывались точно карточные колоды; то здесь, то там короткие вспышки взрывов свидетельствовали о бурном участии в событиях запасов октоцеллюлозы. Парусиновые города и гипсовые горы рушатся с одинаковой быстротой.
И через этот хаос, увертываясь от падающих балок, но сметая все прочие преграды, спасались бегством жители Голывуда. Рукояторы и актеры, алхимики и бесы, тролли и гномы удирали, как муравьи из запаленного муравейника, — головы втянуты в плечи, ноги стремительно двигаются, глаза устремлены к горизонту…
Читать дальше