Роберт Киркман - Ходячие мертвецы. Падение Губернатора

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Киркман - Ходячие мертвецы. Падение Губернатора» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Array Литагент «АСТ», Жанр: Ужасы и Мистика, foreign_detective, Триллер, foreign_sf, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ходячие мертвецы. Падение Губернатора: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ходячие мертвецы. Падение Губернатора»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В идеально обустроенном для защиты от зомби городке Вудбери свои правила и законы. Благодаря им там царит спокойствие и стабильность. Но всему может прийти конец… Столкнувшись с жестокостью и насилием Губернатора, Лилли Коул пытается найти способ остановить его чудовищные деяния, когда в город прибывают новые люди – Рик, Мишонн и Глен. Им только предстоит узнать, что, возможно, ходячие – не самые опасные существа в наступившем хаосе.

Ходячие мертвецы. Падение Губернатора — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ходячие мертвецы. Падение Губернатора», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она плакала.

Слезы катились по ее сияющему коричневому лицу, когда она склонилась перед Филиппом, и Филипу неожиданно стало жалко эту несчастную женщину. Почему она плакала? Она смотрела на него, как заблудившийся ребенок, как маленькая девочка, которая только что натворила дел.

А затем случилось кое-что, что полностью завладело вниманием Губернатора.

Громкий стук в дверь вернул его в реальность. Он моргнул единственным оставшимся глазом, а женщина сглотнула слезы. Оба они услышали низкий и сердитый мужской голос, который донесся из-за двери:

– ГУБЕРНАТОР! ВЫ ЗДЕСЬ?

Внезапно шарманка затихла, и карнавал для маленького Филипа Блейка закончился.

Мишонн схватила меч, поднялась на ноги и повернулась к двери, не в силах пошевелиться в нерешительности. Она не завершила свой шедевр, ведь еще не нашел свое место самый важный кусочек мозаики, но теперь все нужно было – во всех смыслах – рубить с плеча.

Она повернулась к груде останков на полу – к едва цеплявшемуся за жизнь человеку – и начала было говорить что-то, но тут ее прервал донесшийся из-за двери громкий голос.

– ЭЙ! ФИЛ! ОТКРЫВАЙТЕ! БЕЗУМНАЯ СТЕРВА СБЕЖАЛА! ДОКТОР, ЭЛИС И ЕЩЕ ДВОЕ – ТОЖЕ!

Дерево скрипнуло, раздался щелчок.

Мишонн взглянула на Губернатора, и в это мгновение стена содрогнулась от сильнейшего удара. Женщина поднесла кончик меча к промежности пленника.

За дверью голос Гейба, сиплый, с характерным призвуком, стал еще громче:

– КАКОГО ЧЕРТА СЛУЧИЛОСЬ С ВАШЕЙ ДВЕРЬЮ?! ЧТО ПРОИСХОДИТ?! ОТВЕТЬТЕ, ШЕФ! МЫ ЗАХОДИМ!

Еще один мощный удар – видимо, Гейб и Брюс вместе навалились на дверь или использовали какой-то самодельный таран, – и посыпалась штукатурка. Впопыхах прибитые Мишонн петли скрипнули и едва не отлетели.

Меч был в паре сантиметров от вялого пениса Губернатора.

– Кажется, оставшийся от этой штуковины кусок восстановится, если ты выживешь, – тихо сказала Мишонн таким низким голосом, которым разговаривают разве что любовники. Она понятия не имела, расслышал ли он и понял ли ее слова. – А мы этого не хотим.

Легко повернув кисть, она мастерски отсекла пенис пленника прямо у основания. Кровь запузырилась и полилась непрерывным потоком, а сам орган, отлетев, приземлился на деревянную панель.

Развернувшись, Мишонн бросилась прочь из комнаты, быстро пересекла квартиру, распахнула окно, вылезла наружу и достигла середины пожарной лестницы, когда дверь наконец-то поддалась.

Брюс первым ворвался в квартиру, едва не упав. Лысина его сверкала, глаза горели. Гейб зашел вслед за ним, сжал кулаки и принялся осматриваться.

– ЧЕРТ! – Брюс подпрыгнул на месте, услышав слабые хрипы мертвого ребенка. – ЧЕРТ! – Он заметил Пенни, аккуратно прикованную в противоположном углу прихожей. – ЧЕРТ! ЧЕРТ! ЧЕРТ! – Он почувствовал в воздухе тяжелый запах крови и пота, типичный для скотобойни, и посмотрел по сторонам. – ЧЕРТ! ЧЕРТ! ЧЕРТ! ЧЕРТ! ЧЕРТ! ЧЕРТ!!!

– Осторожно!

Гейб оттолкнул Брюса, чтобы мертвая девочка не смогла дотянуться до него своими руками. Натянув цепь, она клацнула зубами совсем рядом с могучим торсом Брюса.

– Отойди от нее! – проорал Гейб.

– О черт… черт, – вырвалось у Брюса, когда он повернулся к арке, ведущей в гостиную, и увидел жалкие остатки ужина Пенни. – Губернатор! Вот черт!

В первобытной тишине темной поляны под огромным куполом неба Остин Баллард наконец произнес:

– А знаешь… Я только что понял, что смогу устроить небольшую детскую в солнечной комнате у меня в квартире.

Лилли кивнула.

– Было бы здорово. – Она представила себе комнату. – На складе есть колыбелька, которая никому не нужна. – Она еще немного подумала. – Может, я сошла с ума, но мне кажется, что все получится.

Остин притянул ее к себе и заключил в объятия. Они сидели на том же дереве, не размыкая рук. Лилли целовала Остина в макушку. Он улыбался и обнимал ее крепче.

– Вудбери – это самое безопасное место для нас сейчас, – тихо сказал он.

– Знаю… – кивнула она. – Кажется, у Губернатора все под контролем.

Остин нежно сжал ее в объятиях.

– А Стивенс и Элис смогут принять роды.

– Верно. – Лилли улыбнулась сама себе. – Думаю, мы в хороших руках.

– Ага. – Остин устремил свой взгляд в непроглядную ночь. – Губернатор нас защитит. – Он улыбнулся. – Лучше времени для начала новой жизни и не придумаешь.

Лилли снова кивнула. Ее улыбка могла озарить целый город.

– Мне нравится, как это звучит. Новая жизнь. Есть в этом что-то особенное.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ходячие мертвецы. Падение Губернатора»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ходячие мертвецы. Падение Губернатора» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ходячие мертвецы. Падение Губернатора»

Обсуждение, отзывы о книге «Ходячие мертвецы. Падение Губернатора» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x