Запад. Нижний мир – 2
Моник Ти
© Моник Ти, 2020
ISBN 978-5-4498-4832-1 (т. 2)
ISBN 978-5-4498-4833-8
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
1 Глава. Первый выход из бункера
Так, оставив Алексея,
Аня двинулась вперед.
Бункер смело покидала,
Не боялась Ка 700.
Удивлялась, что её
Там никто не замечал.
И вопросы в коридорах
Ей никто не задавал.
Западцев там было много,
Каждый шёл куда-то сам.
«Точно что-то изменилось,
Раньше строгость здесь была» —
Так подумала она,
Но понравилось ей всё.
Пообщаться, объясняться
С кем-то было страшно ей.
Ане очень так хотелось
Ринуться бежать скорей,
Но желанью поддаваться
Здравый смысл запрещал.
Понимала, сразу бег
Подозренья навлечёт.
Тут же кто-то остановит,
Это явно ни к чему.
А ещё ведь Алексей
Явно болен там теперь.
Могут даже не поверить,
Что он сам её пустил.
Если будут проверять
И вопросы задавать,
Точно ей несдобровать,
Так хотелось побежать…
С мыслями дурными Аня,
Километр там прошла.
Ведь не знала, где же выход
Как подняться можно вверх.
Вспомнила потом она,
Как давно сюда пришла.
Нужно в дом ей возвратиться,
Что от бункера далёк.
А потом оттуда можно
Выход в шкафчик отыскать,
Тот, который в городскую
Их квартиру там ведёт.
Только как, не понимала!
Это было так давно.
Не запомнила она
Все дороги наизусть.
Этот их подземный мир
Есть огромный лабиринт,
И запутаться в нём просто,
Разобраться нелегко.
Нужно знать дорогу точно,
Повороты, каждый спуск.
А ещё и понимать,
Что за цифры на стенах.
В каждом коридоре их
Зашифрованный есть код.
Алфавит их цифровой
Информацию несёт.
Пара цифр означают
Букву там всегда одну.
И по ним умеет кто-то
Очень хорошо читать.
Алексей сказал об этом
Ане много лет назад.
И значения всех цифр
Изучать всё заставлял.
Память Ани не сильна,
Краткосрочная она.
И по цифрам очень сложно
Сразу взять и зачитать.
И к тому же, там у них
Десять языков всего.
Запад принял их, призвал
Уважать, на всех писать.
Аня знала повсеместно:
«Там английский первый ряд.
А потом идёт китайский
И арабский, вроде как» —
Так запомнила она,
Не уверена была.
Знала только, что их русский
В середине где-то там.
И в отчаянии села,
Захотела прочитать,
Что же пишут на стенах
Этих жутких там всегда.
2 Глава. Необычный переводчик
Аня долго там сидела,
У исписанной стены
Словно психом или просто
Шаловливой ребятней.
Ничего не поняла,
Не запомнила она
Половину алфавита,
Смысла не было сидеть.
Позже вспомнила она,
Что в руках есть телефон
Тот особенный, который.
Алексей ей отдал сам.
Покопалась, поискала
В телефоне что-то том.
Только цифры алфавита
Отыскать не удалось.
Злилась Аня и грустила,
Хоть и знала, те слова
Что так сильно шифровали
Не помогут ей никак.
Всё равно не написали,
Где есть выход для неё.
Может, только там название
Каждой улицы везде.
Эти мысли Аню очень
Успокоили тогда.
И сдалась она и больше
Не пыталась прочитать…
Там, где Аня отдыхала,
Вовсе не было людей.
Это нравилось ей, только,
Настораживало всё.
Надпись настоящую
Вдруг увидела она.
Небольшой листок бумаги
На одной двери висел.
На английском языке
Был на ней какой-то текст,
Только Аня прочитать
Не могла его никак.
К сожаленью, понимала
Только свой родной язык,
Но придумала она,
Как проблему ту решить.
Аня знала, в телефоне
Переводчик должен быть.
Алексей при ней когда-то
Тоже пользовался им.
Телефон она взяла,
Переводчик тот нашла.
Стала в спешке открывать
Приложение она.
И была удивлена,
Переводчик не простой.
Цифровой код понимает,
Переводит стены сам.
Оказалось, на стенах
Указатели кругом.
Пишут то, куда ведёт
Дверь и каждый коридор.
Читать дальше