Эдвард Ли - Тератолог

Здесь есть возможность читать онлайн «Эдвард Ли - Тератолог» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Ужасы и Мистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тератолог: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тератолог»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Миллиардер Джон Фэррингтон одержим идеей оскорбить Бога настолько, чтобы тот пожелал явиться к нему лично. Фэррингтон похищает священников и монахинь и вовлекает в сексуальные оргии с участием самых тяжелых генетических калек, каких ему только удается найти. Похищенных людей он держит в состоянии повышенной сексуальной активности с помощью препарата, который производит его компания. Не способные контролировать себя пленники вынуждены без конца заниматься сексом в самый извращенных его проявлениях. Фотографу Уэстмору и журналисту Брайанту предоставляется редкая возможность взять интервью у богатого затворника и увидеть его особняк изнутри. Однако там их ждут невообразимые ужасы и те, кто стал пешкой в таинствах, творящихся за каждой дверью. Фэррингтон уверен, что его план сработает. И он пойдет на все, чтобы встретиться с Богом лицом к лицу…
СТРОГО 18+

Тератолог — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тератолог», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Торопись! — прохрипел монах, потом содрогнулся, и его глаза снова закрылись. Уэстмор был уверен, что человек умер. Шагнув в то, что осталось от комнаты, он застал Фэррингтона за общением с демоном. Это была тварь, похожая на какую-то всплывшую из морских глубин анемону. Брайант стоял неподалеку, направив на демона пистолет. По выражению его лица было видно, что сознание покинуло его тело. Уэстмор схватил его за плечи и встряхнул.

— Джеймс! Джеймс, очнись! Ты должен застрелить Фэррингтона! Ты должен убить его!

Ангелы набросились на демона и впились в него своими длинными спиралевидными ногтями. Ногти сломались, едва коснувшись плоти твари. Тогда они вонзили в нее свои зубы и принялись отрывать от туловища куски. Тварь взвыла от боли. Тут Уэстмор понял, что они пытаются сделать. Они пытались оторвать щупальце, которое тварь запустила в голову Фэррингтону. Уэстмор. накинулся на демона с топором и тоже принялся рубить.

— Джеймс! Джеймс! Очнись!

С каждым взмахом топора из твари выплескивалась густая черная жижа. Демон отбивался, заполняя его голову наиболее мерзкими и страшными образами. В животе у Уэстмора закрутило, он покачнулся и выпустил длинную струю рвоты, долетевшую почти до самого коридора. Но топором размахивать он не прекращал.

— Я вижу! Я вижу! — кричал Фэррингтон, в то время, как демон заполнял его разум знанием истинного зла. Жирная, лишенная конечностей женщина, которая еще недавно отсасывала ему член, теперь ползла прочь, пытаясь добраться до двери. Фэррингтон схватил ее за волосы и притянул обратно к себе. Он впился пальцами ей в череп, и тот затрещал. Кровь хлынула у нее из носа, ушей, рта и даже из глаз. Он разорвал ей голову пополам, забрызгав мозговым веществом пол у себя под ногами. Тут ангелы набросились на него.

Отказавшись от попыток отчленить жесткую конечность демона, они схватили Фэррингтона и принялись отрывать ему голову от плеч с помощью зубов.

Уэстмор прыгнул вперед и взмахнул топором, готовый рассечь миллиардеру голову пополам. Но тут прозвучали выстрелы, и грудь мужчины разорвали пули. Уэстмор поднял глаза и увидел, что его коллега стоит над ним, направив пистолет на Фэррингтона, и всаживает тому в торс пулю за пулей.

— Я видел это. Я видел то, чем он пытался стать. Не понимаю, как, но я смог увидеть все.

Брайант стоял над мертвым миллиардером, все еще направив на него 9-миллиметровый пистолет, словно ожидая, что тот воскреснет.

— Это было настолько ужасно, мужик. Ты не знаешь, чем бы он стал. Я должен был убить его. Я не мог ему позволить… это было настолько ужасно… истинное зло.

— Знаю, мужик. Мы все видели. Все в порядке. Ты должен был убить его.

Брайант вдруг вспомнил про демона и повернулся, чтобы разрядить остаток обоймы в жуткую тварь, но та уже уползала прочь. Дым и огонь уже пробрались сквозь половицы и принялись поглощать дом.

— Черт! Я чуть не забыл про огонь! Тут скоро все вспыхнет! — закричал Уэстмор и бросился к двери. Коридор был уже затянут дымом. Стена огня медленно подбиралась к ним, отрезая путь к отступлению.

— Вот, черт! Мы в ловушке! Берегись!

Фэррингтон был еще жив. Его тело стало меняться. Оно ломалось и преобразовывалось. Превращалось в нечто, напоминавшее демона, которого они только что прогнали прочь. Из разорванной груди и живота выползли многочисленные щупальца и потянулись в сторону Брайанта и близнецов. Близнецы оскалили зубы, словно дикие звери, и яростно зарычали. Брайант повернулся и выстрелил. Одна пуля попала Фэррингтону в горло, разорвав гортань и застряв в позвоночнике. Пистолет щелкнул пустой обоймой. Фэррингтон улыбнулся, Он схватил журналиста одним из своих извивающихся отростков и швырнул в пылающий коридор.

— Нееееет!

Увидев, как тело Брайанта пролетело мимо, Уэстмор бросился ему на помощь. Он вытащил коллегу из огня как раз в тот момент, когда он уже начал кричать.

— Он все еще жив! Он все еще жив! — Брайант был близок к панике.

— Мы уже ничего не сможем с этим сделать. Нужно выбираться отсюда. Весь особняк горит!

Они заглянули в комнату и увидели, что Фэррингтон встал и широко раскинул руки, чтобы обнять близнецов. Щупальца вырывались из каждой точки его тела, они становились длиннее и толще. Он улыбнулся, когда ангелы бросились в его объятья, а потом заплакал, когда те впились в него зубами. Втроем они упали на пол, вцепившись в борьбе и пытаясь убить друг друга. Уэстмор схватил Брайанта, и они оба бросились по коридору прочь от огня.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тератолог»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тератолог» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Тератолог»

Обсуждение, отзывы о книге «Тератолог» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x