“Могу я вам чем-нибудь помочь?” – спросила Джипси, подходя к ним.
Незнакомец отвернулся от Ника и улыбнулся: “Очень надеюсь. Нет ли здесь сегодня пожилого господина, которому принадлежит это заведение?”
Любезная улыбка Джипси на секунду застыла, но она уже не раз отвечала на этот вопрос с тех пор, как стала управлять магазином. “Мне жаль, но он скончался чуть больше месяца назад”. Она увидела, что его лицо омрачилось, и почувствовала себя уверенней. Такая реакция явно говорила о том, что у него были добрые намерения.
“Тогда, возможно, я могу поговорить с его внучкой?” – негромко спросил он.
“Я его внучка. Чем могу помочь?” – вежливо спросила Джипси.
Мужчина слегка нахмурился, растерявшись, но быстро скрыл растерянность за вежливой улыбкой: “Мне поручили передать это владельцу магазина”. Он наполовину вытащил конверт из кармана так, чтобы она увидела его край. В присутствии Ника он опасался доставать конверт полностью, чтобы тот не выхватил его из рук.
“Я совладелица”, – сказала Джипси, радуясь, что Лейси вернулась и она уже не была единственной хозяйкой магазина.
Незнакомец, казалось, что-то обдумывал, но в конце концов он положил конверт на стеклянную поверхность прилавка и подтолкнул его к ней.
Но прежде чем Джипси успела его взять, Ник молниеносным движением схватил конверт и открыл его. Он внимательно изучил лист из плотной, покрытой золотым тиснением бумаги, и снова взглянул на незнакомца. Тот ответил ему лишь равнодушным и скучающим взглядом.
Джипси нахмурилась: ей не очень понравилась такая гиперопека Ника, но что-то в его хмуром лице помешало ей возмутиться и потребовать конверт. Судя по последним событиям, в письме могла таиться смертельная угроза, хотя она должна была признать, что ей было чертовски интересно.
Ник зашел за прилавок, за которым стояла Джипси, и достал из-под рубашки девятимиллиметровку. Он держал пистолет невысоко, чтобы никто из посетителей, кроме незнакомца перед ними, ничего не заметил. Пульс и дыхание незнакомца оставались ровными, поэтому Ник решил, что он не представляет большой угрозы, но Джипси нужно было оставаться на всякий случай начеку.
“Я сейчас вернусь. Не приглашай никого в магазин, пока меня не будет, и стреляй в него, если он подойдет слишком близко”, – в голосе Ника явственно слышалась угроза, когда он пристально взглянул на незнакомца.
“Что? – удивленно спросила Джипси, глядя на Ника, как на сумасшедшего, – О чем говорится в письме?”
“Это всего лишь приглашение, но мне кажется, что оно очень заинтересует Рена. Я все расскажу тебе, как только покажу ему письмо”, – ответил Ник и пошел в заднюю комнату.
Джипси снова с любопытством взглянула на стоявшего перед ней мужчину и тихо спросила: “Что это за приглашение?”
Она держала направленный на него пистолет за прилавком, чувствуя, что краснеет от мысли о том, что если бы она нажала на курок прямо сейчас, пуля попала бы в то место, в которое ни один мужчина не хотел бы быть ранен. Она надеялась, что он примет это во внимание и не попытается сделать какую-нибудь глупость.
“На один очень важный аукцион”, – ответил мужчина с ослепительной улыбкой.
Глаза Джипси загорелись, когда она услышала слово "аукцион", но потом она нахмурилась, недоумевая, почему Ник решил, что Рен заинтересуется приглашением на аукцион, даже если он подпольный. Она далеко не в первый раз получала приглашение с курьером.
“Насколько важный?” – спросила она, совершенно заинтригованная.
“Могу я сначала задать вам вопрос? – спросил мужчина. – Вы случайно не родственница Лейси?”
Джипси инстинктивно сжала пистолет и отодвинулась от прилавка. Она начинала понимать, почему Ник понес приглашение Рену.
“Кто вы?” – испуганно спросила она.
Незнакомец слегка улыбнулся, но ничего не ответил.
Рен повернулся к открытой двери бункера, когда услышал шаги Ника, почти бежавшего по лестнице. Он увидел, как ягуар перепрыгнул через несколько последних ступенек, сжимая в руках конверт, и подошел к двери, недоуменно подняв бровь.
“Не задавай вопросов, просто прочитай”, – быстро сказал Ник и протянул конверт Рену.
Рен открыл его, достал приглашение и внимательно его прочитал. На его лице заиграли желваки, и он с трудом сдержал желание смять чертову бумажку в руке. Но тут же расслабился, внезапно передумав, и посмотрел через плечо на Лейси, которая внимательно за ними наблюдала.
“Оказывается, мы идем на аукцион”, – сообщил ей Рен.
Читать дальше