– Мені вона подобається, – сказала Сюзен уперто. – І він мені сподобався.
– Можливо, він і Флойду теж сподобається, – кинула місіс Нортон безтурботно. – Ти мусиш їх познайомити.
Сюзен буквально врізало непідробним гнівом, і це її збентежило. Дівчина думала, що вони з матір’ю вже подолали останні підліткові бурі і навіть запізнілі шквали, але ж ось тобі отаке. Вони заповзялися до древньої дискусії – індивідуальність Сюзен проти материнського досвіду і переконань – немов до якогось недоплетеного светра.
– Ми говорили вже про Флойда, мамо. Ти знаєш, що нічого тривкого між нами нема.
– У газеті також писалося, що тут є якісь доволі огидні тюремні сцени. Хлопці вовтузяться з хлопцями.
– Ох, мамо, заради Христа.
Сюзен причастилася сигаретою з материної пачки.
– Не треба святотатствувати, – незворушно промовила місіс Нортон.
Вона віддала книжку дочці назад і струсила довгий попіл зі своєї сигарети до керамічної попільниці у формі риби. Цю попільницю їй подарувала одна з її подруг по Жіночій асоціації, і ця річ якимсь невиразним чином завжди дратувала Сюзен. Було щось непристойне у струшуванні попелу до рота окуневі.
– Я приберу продукти, – сказала Сюзен, підводячись.
Місіс Нортон спокійно промовила:
– Я тільки мала на увазі, якщо ви з Флойдом збираєтесь одружитися…
Роздратування скипіло, обернувшись на ту стару, пекучу злість.
– Звідки, заради Бога, в тебе ця ідея? Я тобі коли-небудь таке казала?
– Я припускала…
– Твої припущення хибні, – відказала Сюзен із запалом і не цілком щиро. Але до Флойда вона помаленьку холонула вже протягом кількох тижнів.
– Я припускала, якщо ти півтора року зустрічаєшся з тим самим хлопцем, – продовжувала її мати м’яко і неухильно, – це мусить означати, що стосунки зайшли далі, ніж тримання за руки.
– Ми з Флойдом більше, ніж друзі, – погодилася Сюзен стримано. Хай вже сама щось додумує.
Між ними знялася відкладувана безмовна бесіда.
– Ти спала з Флойдом?
– Не твоє діло.
– Що в тебе з цим Беном Міерзом?
– Не твоє діло.
– Отак утіпаєшся в нього й накоїш якихось дурниць?
– Не твоє діло.
– Я ж люблю тебе, Сюзі. Ми з татом обоє тебе любимо.
А на це нема відповіді. А немає відповіді. А немає відповіді. От тому-то Нью-Йорк – чи деінде – є нагальною необхідністю. Зрештою, ти завжди наштовхуєшся на барикади їхньої любові, мов на стіни «м’якої палати» в психлікарні. Щирість їхньої любові робила подальшу розсудливу дискусію неможливою, а раніше говорене позбавляла сенсу.
– Гаразд, – лагідно промовила місіс Нортон.
Вона придушила сигарету на губі окуня і вкинула недопалок йому в черево.
– Я піду нагору, – сказала Сюзен.
– Звичайно. Я можу почитати цю книжку, коли ти закінчиш?
– Якщо хочеш.
– Мені хотілося б з ним познайомитись, – сказала мати.
Сюзен знизала плечима й розвела руками.
– Ти сьогодні ввечері пізно повернешся?
– Не знаю.
– Що мені сказати Флойду Тіббітсу, якщо він подзвонить?
Її знову накрило гнівом.
– Кажи йому, що сама схочеш, – вона спинилася. – Втім, ти завжди так робиш.
– Сюзен.
Вона пішла нагору, не озирнувшись.
Місіс Нортон залишилася де була, дивлячись крізь вікно на містечко й не бачачи його. Вона почула над головою кроки Сюзен, а потім стукіт розстановлюваного мольберта.
Вона підвелася і знову почала прасувати. Коли вирішила, що Сюзен уже мусить цілком зануритися в роботу (хоча не дозволила цій думці більшого, ніж мелькома спурхнути в куточку своєї свідомості), вона пішла до телефону в буфетній і подзвонила Мейбел Вертс. У ході розмови вона між іншим зауважила, що Сюзен казала, нібито в їхній громаді з’явився якийсь знаменитий письменник, і Мейбел фиркнула і сказала, та ну, ти, мабуть, маєш на увазі отого, котрий написав «Дочку Конвея», і місіс Нортон сказала так, і Мейбел сказала, що то ніяка не література, а просто книжка про секс та й годі. Місіс Нортон запитала, чи зупинився він у мотелі, чи…
Як виявилося, він живе у «Номерах Єви», єдиному в місті пансіоні. Місіс Нортон омило хвилею полегшення. Єва Міллер порядна вдова, яка не дозволить у себе ніяких фіґлів-міґлів. Її правила щодо жінок у номерах були короткими й чіткими. Якщо вона ваша мати або сестра, гаразд. Якщо ні, ви можете разом посидіти на кухні. Жодні апеляції щодо цих правил не приймалися.
Місіс Нортон повісила слухавку через п’ятнадцять хвилин після того, як майстерно замаскувала свою головну мету безтурботною балачкою.
Читать дальше