Пока Уэсли продолжал считать, что здесь его ничего не может удивить по-настоящему.
– Ты правда давно попал сюда? – спросил Флэш человека, на чьей груди были нарисованы ворота.
– Правда, – ответил тот. – Пять лет – для Лабрисфорта очень давно.
– Слушай… что это за дыра такая? Странные здесь порядки…
– Нет здесь никаких порядков.
Они вместе шагали по двору.
– Ты неплохо дрался утром, – заметил парень. – Не скажу того же о своём первом знакомстве с Джо… – он криво, невесело усмехнулся и добавил: – Меня зовут Фортадо. Ральф Фортадо.
Флэш назвал своё имя.
– А что, этот Джо всем устраивает такие тёплые встречи?
– Да. С тех пор, как завоевал себе право быть главным. Иногда уступает Берни, но редко. Из всех, кто сейчас в этом дворе, Джо в Лабрисфорте дольше всех. И возрастом – старший. Сам видишь, стариков здесь нет. До старости тут не доживают. А ещё Джо единственный, у кого есть оружие. Заточка. Он везде таскает её с собой – ну, кроме душа. А ты здорово его разозлил. Он теперь ко всем цепляется.
Уэсли посмотрел в том направлении, куда кивнул Ральф Фортадо.
Джо что-то не поделил с парнем, который не входил в число вечно окружавших его шестёрок.
– Проваливай, пока не размазал тебя по земле! – орал громила. – И не суйся не в своё дело, чёртова рыбья жратва!
После этих слов парень внезапно замолчал, как-то изменился в лице и попятился.
– Чего это он? – спросил Уэсли. – Бывают оскорбления и похуже, чем «рыбья жратва».
– Это Гарри Линделл с первого этажа, – пояснил Ральф. – Их называют «квартирантами».
– Почему?
– Потому что они меньше других задерживаются в Лабрисфорте. А после расстрела к телам привязывают какой-нибудь груз и бросают в море.
Флэш знал, что в тюрьме на острове есть приговорённые к смертной казни. Но от слов Фортадо ему сделалось не по себе.
– Одному чёрту известно, сколько народу за эти четырнадцать лет – с лета девяносто седьмого, когда открылась тюрьма – отправили отсюда на тот свет. Знаешь, тут не назначают сроков казни, и всё такое. Не утруждаются формальностями. Просто боссы ждут, когда «квартирантов» скопится побольше, и собирают всех кучей. Приговоров не зачитывают – или что там положено зачитывать… Зато вполне могут ещё и отпинать перед смертью. После этого – на задний двор. А уж оттуда – вниз со скалы. Так что сам понимаешь: Линделлу было бы лучше, чтобы Джо его обматерил, чем обозвал «рыбьей жратвой».
– Ясно. А что за задний двор?
– Специально для того и предназначен. Он с другой стороны здания.
Окно в камере Уэсли выходило как раз в направлении заднего двора. Но разглядеть этот двор из него было нельзя. Утром Флэш для интереса подтянулся, насколько возможно, на руках, держась за решётку – проверил, какой будет обзор. Но увидел только небо, скалу и верхнюю часть проволочного забора. Подтянуться выше и заглянуть подальше – а точнее, поближе к зданию тюрьмы – мешал потолок.
С минуту Уэсли и Ральф молчали, потом снова заговорил Флэш:
– Слушай, наверное, ты всех здесь знаешь – что это за тип? – он кивнул на человека из первой камеры слева, того, который постоянно улыбался странной безмятежной улыбкой.
Он улыбался и сейчас. Только не стоял, замерев на месте, как вчера, а сидел, прислонившись к ограде. Его зелёные кошачьи глаза были прищурены, руки обхватывали колени.
– Этот? – на лице Ральфа появилась мрачная усмешка. – Мьют – Немой. Один из редких, кого Джо при первой встрече не испытывал на прочность. Слухи о его прибытии дошли гораздо раньше него самого… С ним вообще никто не связывается. По правилам на прогулке он должен быть в цепях. Но боссы не очень-то уважают правила – до тех пор, пока у них в руках автоматы.
– Он что, действительно не говорит?
– Да почему… говорит. Но чаще предпочитает молчать.
Флэш решил сменить тему. Чрезмерное любопытство может оказаться ему не на пользу. Доверять тут нет основания никому. Даже Фортадо, хотя он и кажется вполне доброжелательным.
К тому же стоит подумать о насущном.
– Ральф, можно здесь достать какие-нибудь вещи? Зубную щётку, например?
– Достать можно всё: от ниток с иголкой до героина. Всё, кроме оружия. Джо со своей заточкой не в счёт. Само собой, можно и щётку. Вопрос в том, сколько ты заплатишь тем из наших боссов, которые занимаются торговыми делишками.
– А как с деньгами обстоит дело? – продолжал расспрашивать Флэш.
– Ты ничего не пронёс с собой? Можешь не опасаться, я не отношусь к шестёркам ни Джо, ни Берни.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу