Только Волк, проявлял излишнее дружелюбие и крутился у стола, повиливая хвостом; облизывался, и выжидающе заглядывал в глаза детям, ожидая получить вкусняшку. Вся его строгость и неподкупность испарилась, с появление в их доме маленьких жильцов.
Джонни первый попался на уловку наглого пса и отдал ему свой блинчик. Волк, получив угощение, прошелся еще раз вокруг стола со своим немым спектаклем, и с удовольствием слопал еще пару конфет.
После того, как молчаливый завтрак был окончен, мистер Финд предложил детям расположиться в гостиной для беседы. Им было разрешено сесть там, где они пожелают. Амелия забралась в уютное кресло, подтянула к себе ноги и, обхватив колени руками, положила на них голову. Взгляд ее с любопытством остановился на мистере Финде. Джонни с комфортом устроился на овечьей шкуре у камина. Ева присела на диван, и у ее ног тут же разместился Волк.
Блейк расположился на стуле так, чтобы всем детям было его хорошо видно. Одет он был в свой домашний наряд. Таким образом, он хотел создать непринужденную домашнюю атмосферу, в которой дети будут чувствовать себя расслабленно и максимально комфортно.
Блейк окинул взглядом всех своих подопечных. Они сидели смирно и во все глаза смотрели на него, ожидая продолжения. Мистер Финд, не желая больше изводить детей длительным ожиданием, начал объяснять им цель их появления в этом доме.
– Насколько вы помните, я заключил сделки с вашими родителями, и они с неприятной легкостью поставили свои подписи в договоре. Вы будете жить в моем доме столько, сколько потребуется. Нужно будет соблюдать мои правила, но поверьте мне, они вам понравятся. Школу посещать вы пока не будете. Я считаю, что у вас достаточно своих особых знаний, которыми ни один школьный учитель не в состоянии с вами поделиться.
Дети с неподдельным вниманием следили за плавной речью мистера Финда и не пропускали ни единого слова. Первый раз с ними разговаривали, как со взрослыми людьми.
– Кроме того, – продолжал Блейк, – под моим руководством, вы будете не только совершенствовать свои способности, но и активно применять их на практике. Сейчас моей главной целью является – исполнить сокровенные желания и мечты людей, какими бы они не были. Выбор счастливчика будет происходить в случайном порядке, как и многие вещи в этом мире.
– А эти люди, с желаниями, будут из Ивленда? – подал голос Джон.
–Да, Джон, совершенно верно,– Блейк кивнул мальчику. – Все чудеса будут происходить именно в этом городе. Вы будете моими помощниками в весьма интересном, но не всегда веселом деле. Поверьте моему опыту, детишки, далеко не все желания меняют жизнь человека в лучшую сторону. Вы станете моими руками и глазами. Вместе мы сделаем все от нас зависящее, чтобы разбудить людей этого города и внушить им дикий страх за свою жизнь. Вы не простые дети, вы – избранные мной. Ваши способности помогут сделать этот мир намного чище. Пусть вас не пугают жестокие действия, которые вам придется выполнять. Вашими милыми ручонками будет уничтожено еще немало народа – это ваша миссия на этом свете. Вы были рождены именно для этого. Вам дана великая темная сила, и вы должны ее использовать! Все дальнейшие подробности вы будете узнавать в процессе. Итак, добро пожаловать в новую жизнь! Люди в ваших руках, детишки!– мистер Финд громко рассмеялся и хитро взглянул на детей.
Дети смотрели на мистера Финда с нескрываемым восхищением. Он стал для них олицетворением идеального человека, который вник во все тонкости бытия и подчинил себе Вселенную. Интерес к жизни стал снова зарождаться в сердцах Амелии, Джона и Евы. И пусть рождение и впечатления в первые минуты жизни были у всех троих совершенно разные, но итог оказался один и тот же – они были абсолютно одиноки. Не смотря на это, дети были готовы вложить свое будущее в руки мистера Финда.
– А теперь, делайте, что хотите, – Блейк встал со своего стула. – Советую лучше познакомиться друг с другом. Можете поиграть в саду на заднем дворе. Погода сегодня располагает к прогулкам на свежем воздухе.
Дети, не сговариваясь, надели свои теплые куртки, и вышли на задний двор. В саду было очень мало деревьев, но они стояли в прекрасном оранжево – красном наряде, который казался слишком праздничным для такого унылого места. Серое небо, как обычно, мрачно нависло над Ивлендом, но дождя не было, а это уже означало в этой местности, что погода просто великолепная.
Читать дальше