Хелен Тодд - Сумрачный город [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Хелен Тодд - Сумрачный город [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Литагент 1 редакция (16), Жанр: Ужасы и Мистика, sf_fantasy_city, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сумрачный город [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сумрачный город [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Нордвуд – сумрачный город, который никогда не отпустит тех, кто попал в его сети.
Семь душ, плененных источником, скованных зеркальными знаками. Семь нитей, ведущих к свободе. Ведьмакам предстоит защищать туманные улицы Нордвуда ценой жизни.
Впереди их ожидает тяжелое испытание: найти ключи к проклятому острову, уничтожить его и избавиться от древнего проклятия.

Сумрачный город [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сумрачный город [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Это ключ, нажмешь на него и попадешь в картину. Она уже другое место.

– Это все? – Аннетт недоверчиво подошла к полотну.

– Конечно, а ты думала, порталы создают, чтобы голову себе ломать?

Хильмар поднял бровь и сделал шаг назад.

– Постою подальше. Вдруг затянет с тобой? Вон, видишь, свет в окнах зажегся? Явно тебя ждут, раньше я такого не видел, обычно картины не меняются, – пояснил он свои действия.

– Надеюсь, это было утешением.

Ани боялась. Но ей важно было найти свой ключ и его недостающий кусочек, значит, пора действовать.

– Спасибо за гостеприимство тебе и Виндбургу.

– Надеюсь, ни я, ни наши прожорливые дома тебе больше не пригодятся, – сказал Хильмар и сложил руки на груди.

– Надеюсь, так и будет.

Затаив дыхание, Аннетт прикоснулась указательным пальцем к золотистой точке на картине, и все резко размылось, завертелось, превратилось в водоворот, а после выбросило ее на ковер из шуршащих сухих листьев.

Лес полнился ароматом осени, лещины и чего-то терпкого, остававшегося горьким привкусом на языке.

Ани хотелось верить, что это территория Нордвуда, но гулкое сердцебиение, страх, ощущение нарастающей с каждым вздохом тревоги говорили об обратном. Она не дома.

От этих мыслей возникло желание завернуться во что-нибудь теплое. Только теперь холодный вечерний ветер окутал плечи Аннетт прохладными объятиями.

– Назови себя, – послышался вкрадчивый девичий голос. – Назови, если помнишь.

– Аннетт Рэндел, – без сомнений, но чуть хрипло сказала Ани.

В такие моменты можно было бы соврать, выдумать псевдоним, но ложь – яд. И предательство своего рода, именно поэтому она без сомнений произносила свое имя.

– Рэндел? – переспросил уже мужской голос.

Через мгновение из-за деревьев показались девушка и парень. Они были очень похожи друг на друга – близнецы, без сомнений. У обоих – каштановые волосы с медным отливом, темно-карие глаза и тонкий, аристократичный нос. Черты девушки были чуть мягче. Ее щеки выглядели более округлыми, а подбородок – не столь острым. То ли это сработал эффект из-за удлиненного каре, то ли они с братом и вправду не были абсолютно идентичны.

– Ты не призрак. – Незнакомка с раздражением убрала упавшую на лицо прядь волос.

Ее брат использовал тот же жест, хотя у него была стрижка, подобная той, которую обычно делал Анри: сверху длинные, до ушей, спутанные пряди, а у висков короткие волосы.

В этот момент по спине Аннетт пробежал холодок. Все-таки одинаковые. Девушка только показалась мягче, но теперь, когда ее лицо было полностью открытым, стало понятно, что они с братом как две капли воды.

– Чего молчишь? Мы время теряем. Или ветвь орешника ошиблась, или ты и вправду мертвая, из Ластена. Фруктовый сад обещал нам отдать одну душу, – чуть злобно говорила незнакомка.

Она хмурила брови, в то время как ее брат задумчиво прислонился плечом к дереву и смотрел куда-то за спину Аннетт.

– Дарси!

– Джейсон, я потратила несколько недель на обряд. – Она раздраженно ответила брату.

Тот лишь покачал головой и поправил клетчатый пиджак: светлый с оранжевыми и зелеными полосами из точно такой же ткани, как и у платья Дарси.

– Покажи запястье… – Джейсон сделал шаг к Ани.

Она закатала рукав, обнажая зеркальный знак W – символ перемещений, которые уже утомили.

– Пойдем, нам велено кое-что тебе отдать, – сказал Джейсон, и в его голосе неожиданно послышалась печаль.

Аннетт приоткрыла рот, но расспросить их так и не решилась. Устала. И теперь равнодушно воспринимала происходящее, не обращая внимания на сладковатый аромат благовоний, перешептывание близнецов и подозрительную тишину.

Они привели ее к темно-серому дому. К тому самому, что изображен на картине в Виндбурге. Или точь-в-точь к такому же. Только сейчас ни в одном из окон не было света.

– Назовешь свое имя? – вкрадчиво произнес Джейсон, остановившись у самой двери.

– Аннетт Рэндел…

– Мы ведь уже знаем его, – начала Дарси и тут же замолчала. Им так было нужно.

– Это твое. Наш покойный отец велел передать его девушке с латинской буквой на запястье.

Джейсон достал из нагрудного кармана тоненькую цепочку и вложил в ладонь Аннетт.

– А теперь моя сестра проведет тебя к картине. После этого наш долг будет исполнен, и мы будем вправе продать ее.

– Надеюсь, она стоит целое состояние.

«Потому что возвращаться сюда мне не хочется», – добавила про себя Ани. Все вокруг неторопливо покрывалось туманом. Вот только здесь – неизвестно, как далеко от Нордвуда, – он вызывал лишь беспокойство.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сумрачный город [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сумрачный город [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сумрачный город [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Сумрачный город [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x