Рин Дилин - Уосэ Камуи. Часть I

Здесь есть возможность читать онлайн «Рин Дилин - Уосэ Камуи. Часть I» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: SelfPub, Жанр: Ужасы и Мистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Уосэ Камуи. Часть I: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Уосэ Камуи. Часть I»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Люди, боги, домовые и ёкаи – всё смешалось в этой маленькой деревне, расположенной на краю заповедника. Знала ли Настя, что случайно разбив бамбуковый сосуд, станет связанной заклятием с древним злым божеством Уосэ Камуи и навлечёт беду на свою не совсем обычную семью? Пусть она и могла видеть потусторонних существ, но кроме этого никакими другими силами, в отличии от своей бабушки и младшей сестрёнки, не обладала. Как же Насте разорвать заклятие, наложенное взбалмошной богиней на древнем капище, и вернуть древнему богу память, который оказался не таким уж и злым?..

Уосэ Камуи. Часть I — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Уосэ Камуи. Часть I», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На диване, подогнув одну ногу под себя, по-хозяйски полусидела-полулежала угловатая пожилая японка. Одета она была почему-то в деловой брючный костюм, вместо ожидаемого Настей традиционного японского кимоно. На левой руке у неё поблескивали жемчужные чётки.

Рядом, в кресле, с чувством собственного достоинства восседала Пелагея Фёдоровна. Знакомая уже Насте девушка-лиса прислуживала им за столом.

Когда они вошли, японка оживилась, спустила поджатую ногу обратно на пол и, сев прямо, принялась рассматривать Акиру.

– Так вот ты какой, древний бог-убийца. – сказала она на чистом русском языке со смешанным чувством презрения и восхищения в голосе.

– Акира никого не убивал! – резко сказала Василиса, эта старуха ей не понравилась.

– Убивал, и ещё как. На нём кровь не только Юки, которая доверяла ему, но и большей части деревни, где она жила. Не верь его внешности, малышка. В любой момент он может разорвать тебя на части, точно так же, как он разорвал её, и ничего в нём не дрогнет от жалости к тебе. Он – безжалостный убийца. – снисходительно произнесла та.

– Василиса! – прикрикнула на неё бабушка, увидев, что внучка хочет ещё что-то сказать.

Девочка надулась, но промолчала.

– Ну что ж, – сказала Хаттори в предвкушении, – посмотрим, можно ли снять заклятие, не убив при этом твою старшую внучку.

Она достала из внутреннего кармана пиджака узкие листы с иероглифами заклинаний и, зажав один из них между указательным и средним пальцами, направила листок в сторону Акиры и стала произносить заклинания на японском языке.

Настя с Акирой недоумённо переглянулись, но через мгновение одновременно взвыли от боли, упав на колени. Акира засипел, захрипел и, забившись в судорогах, стал кататься по полу, словно пытался сбить с себя пламя. Настя кричала, схватившись за голову от навалившийся на неё разрывающей боли.

Пелагея Фёдоровна напряжённо наблюдала за действиями своей подруги и не делала попыток, чтобы вмешаться.

– Что вы делаете?.. Им же больно… – испуганно сказала Василиса.

Листок вспыхнул и сгорел в руках Хаттори, и она не останавливаясь, взялась за другой.

Акира зарычал и вскочил, в ярости стремясь добраться до источника своих страданий. Охранники-кицунэ схватились за свои мечи, но замерли, когда он снова упал на пол.

– Остановитесь! Им же больно! – закричала Василиса и слёзы градом полились из её глаз.

Но её никто не слушал. Японка взялась за следующий листок, когда второй тоже вспыхнул и сгорел.

Акира бился в судорогах на полу, изгибаясь всем телом. Настя, хрипя, рыдала, раскачиваясь и обхватив голову руками, сорвав уже голос от крика.

– Я СКАЗАЛА, ОСТАНОВИТЕСЬ!!! – голос Василисы загремел словно гром, дом затрясся и задрожал, все вещи в комнате медленно поднялись в воздух.

Лицо девочки изменилось, став без эмоциональным, глаза пылали ведовским огнём. Она протянула руку вперёд, заставляя вещи парить в воздухе и подниматься всё выше к потолку. Женщины вцепились в мебель, на которой сидели, старались не свалиться с неё вниз.

Боль тут же отступила. Словно в замедленном немом фильме, Настя наблюдала, как фамильяры Хаттори, обнажив свои клинки, бросились к её сестре. Как за спиной Василисы появился Кот, нависая над ней в своей демонической форме и прикрывая её своими выставленными вперёд лапами с когтями-кинжалами, оскалившись и готовый жизнь отдать за неё. Как госпожа Хаттори, сидя на парящем диване, что-то произнесла в свои жемчужные чётки, и все кицунэ застыли на месте, лишь девушка-служанка продолжала нестись вперёд. Как рывком поднявшийся с пола Акира, одним ударом ноги отбросил эту лисицу к противоположной стене, о которую она, ударившись, упала и что-то маленькое покатилось по полу. И в тот же момент все звуки вернулись, и время вошло в своё привычное русло.

Василиса медленно опустила руку, возвращая мебель на пол. Ведовской огонь в её глазах погас. Госпожа Хаттори, не смотря на свой почтенный возраст, шустро спрыгнула с дивана и, подбежав, что-то подняла с пола, принялась разглядывать это. В её пальцах блестела маленькая жемчужная серёжка.

– Подделка! – зло крикнула она, и клинки охранников тут же обострились в сторону лежащей служанки, – Да как ты посмела, дрянь?! Как ты посмела обманом втереться в ряды моих фамильяров?!

Хаттори подбежала и схватила девушку-лисицу за её длинную чёлку и рывком потянула вверх. Голова служанки опрокинулась назад, полностью открывая лицо, давая возможность всем присутствующим увидеть, что её левый глаз имеет радужку с вертикальным зрачком, как у животного.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Уосэ Камуи. Часть I»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Уосэ Камуи. Часть I» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Кётаро Нисимура - Остров Южный Камуи
Кётаро Нисимура
Марина Дяченко - Олена й Аспірин
Марина Дяченко
Гакт Камуи - Признание
Гакт Камуи
Рин Дилин - Заложники
Рин Дилин
Ирина Колтунова - Уосэ Камуи. Часть 1
Ирина Колтунова
Рин Скай - Сын Буйного
Рин Скай
Рин Дилин - Телохранитель
Рин Дилин
Рин Дилин - Никифор
Рин Дилин
Рин Дилин - 11 апреля
Рин Дилин
Отзывы о книге «Уосэ Камуи. Часть I»

Обсуждение, отзывы о книге «Уосэ Камуи. Часть I» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x