Рин Дилин - Уосэ Камуи. Часть I

Здесь есть возможность читать онлайн «Рин Дилин - Уосэ Камуи. Часть I» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: SelfPub, Жанр: Ужасы и Мистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Уосэ Камуи. Часть I: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Уосэ Камуи. Часть I»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Люди, боги, домовые и ёкаи – всё смешалось в этой маленькой деревне, расположенной на краю заповедника. Знала ли Настя, что случайно разбив бамбуковый сосуд, станет связанной заклятием с древним злым божеством Уосэ Камуи и навлечёт беду на свою не совсем обычную семью? Пусть она и могла видеть потусторонних существ, но кроме этого никакими другими силами, в отличии от своей бабушки и младшей сестрёнки, не обладала. Как же Насте разорвать заклятие, наложенное взбалмошной богиней на древнем капище, и вернуть древнему богу память, который оказался не таким уж и злым?..

Уосэ Камуи. Часть I — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Уосэ Камуи. Часть I», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он медленно начал уменьшаться, принимая опять облик лесника Алексея Митровича.

– А заклятие твоё снять можешь только ты. Тебе просто нужно вспомнить, как это делается.

– То есть, мне нужно восстановить память? – спросил Акира и увидев кивок деда, спросил – А ты не сможешь это сделать?

– Нет. Но скоро рядом с тобой появится проводник, который сможет провести тебя по глубинам твоей памяти. – сказал Алексей Митрович, вставая и собираясь уходить.

– Старик, а ты не боишься, – остановил его Акира, – что сняв заклятие, я просто уйду, и не стану тебе помогать?

Дед хохотнул:

– Я не знаю ещё ни одного волка, который почуяв кровь раненой добычи, не погнался бы за ней. А ты – волк, как бы ты не выглядел, и какой бы силой не обладал. И ты уже гонишься за тайной нашей семьи, как за хромой ланью, несущейся к обрыву. И сам не понимаешь этого. Интересно, что будет: ты схватишь эту лань, или она увлечёт вас обоих на дно пропасти?

– А почему бы не оставить всё так, как есть? – спросил Акира, чувствуя бегущие мурашки по спине от слов лешего.

– Вот так же поступает любимая зазноба моя, Пелагея Фёдоровна. Накладывает уже бесполезные щиты и думает, что всё обойдётся. Вот только, от судьбы не уйдёшь. Если кому-то суждено умереть, тот умрёт. Если в конце времён волк должен проглотить солнце, значит, так оно и будет. Никто не может миновать своей судьбы.

От этих слов липкий страх стал расползаться по телу Акиры.

«Чёртов старик! Похоже, он может не только возвращать время вспять, но и видеть будущее.» – подумал он, глядя в спину уходящего лешего, и ощущая какую-то безнадёжность и беспомощность пешки в чужой игре.

Акира прилёг на бревно, служащее скамейкой возле костра, размышляя над словами старого духа, и стал смотреть в медленно светлеющее небо с тускнеющими звёздами.

* * *

Ребята с утра поднялись рано, чтобы успеть умыться и позавтракать, хотя дед Иван должен был приехать за ними гораздо позднее, и времени в запасе у них было предостаточно.

Малышня снова схватились за оставшиеся сосиски, требуя развести им уже погасший костёр. Уговоры старших, что деду Митровичу нужно будет уйти работать, а костры оставлять без присмотра нельзя, на них не действовали. Василиса и близнецы капризничали, и упрямо стояли на своём.

– Да киньте им в кострище одно полено. – махнул рукой лесник, – Место организовано по всем правилам пожарной безопасности. Ничего не будет. Ладно бы посреди леса, тогда да. А за этим смотреть особо не надо, главное, чтобы он сильно не горел.

Настя, воспользовавшись моментом, принялась наводить порядок в домике лесника, вытряхивая из половиков пыль и выгоняя с потолочных балок пауков вместе с паутиной. А то когда ещё она сможет приехать к дедушке, чтобы помочь с уборкой, на которую тому всегда патологически не хватало времени. Алёнка подключилась к устроенной Настей битве за порядок, и вскоре все углы засверкали чистотой, а дом наполнился свежестью.

Елена в это время успела соорудить не хитрый завтрак и накормить парней, попутно успокаивая воюющих за последнюю сосиску близнецов. Степан, по-воробьиному нахохлившись, молча жевал свой бутерброд и демонстративно ни с кем не разговаривал, изредка бросая косые злые взгляды в сторону Романа. Тот смеялся над бучей малышни возле костра и, так же демонстративно делал вид, что не замечает этого.

Настя с Алёной уже домыли полы, когда приехал дед Иван, скорее для формы, понукая медленно шагающую старую кобылу.

Ребята дружно покидали свои пожитки в телегу, рассаживаясь по её краям, и свесив ноги.

Алексей Митрович обнял и поцеловал внучек на прощание.

– Береги Настю. – сказал он тихо Акире, пожав ему руку и похлопав по плечу.

Тот холодно промолчал в ответ, но дед, сделав вид, что не заметил этого, стал тепло прощаться со всеми, ещё раз поблагодарив за хорошую работу.

Телега тронулась, и лесник стоял, глядя им вслед и махал ребятам рукой на прощание. Внезапно он хитро улыбнулся, сложил ладони рупором у рта, и по-мальчишески хулиганисто крикнул вдогонку:

– Настёна! Передай этой старой клюшке, что в гробу и белых тапках я видел все её не переданные приветы! – и весело расхохотался.

Ребята захихикали, стараясь сдержать смех, отворачиваясь и делая вид, что ничего не слышали. Настя сердито посмотрела на Василису, ты мол, сказала?! Девочка удивлённо развела в стороны руками и отрицательно покачала головой.

– Во дают! – хохотнул дед Иван, – Всё не уймутся никак! Головы давно уже седые, а всё туда же, любовь у них такая! Всё проходу друг другу не дают!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Уосэ Камуи. Часть I»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Уосэ Камуи. Часть I» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Кётаро Нисимура - Остров Южный Камуи
Кётаро Нисимура
Марина Дяченко - Олена й Аспірин
Марина Дяченко
Гакт Камуи - Признание
Гакт Камуи
Рин Дилин - Заложники
Рин Дилин
Ирина Колтунова - Уосэ Камуи. Часть 1
Ирина Колтунова
Рин Скай - Сын Буйного
Рин Скай
Рин Дилин - Телохранитель
Рин Дилин
Рин Дилин - Никифор
Рин Дилин
Рин Дилин - 11 апреля
Рин Дилин
Отзывы о книге «Уосэ Камуи. Часть I»

Обсуждение, отзывы о книге «Уосэ Камуи. Часть I» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x