С легким трепетом она снова посмотрела в окно, и, увидев, что комната не изменилась, почувствовала успокоение. На циновке лежало несколько крупных осколков разбитого стекла, уже покрывшихся небольшой горкой песка, просыпавшегося через отверстие. Стоило ей чуть сдвинуть ногу, он посыпался быстрее. Она чувствовала себя виноватой в том, что из-за ее неуклюжести песок наконец смог ворваться в комнату, хотя до сих пор ограничивался лишь первым этажом. Кто знает? Если бы не ее глупая ступня, песок мог бы подниматься сантиметр за сантиметром снаружи и полностью накрыть дом, не найдя надлежащего входа. Комната, бывшая идеальной, теперь была на пути к разрушению – и все по ее неосторожности. У нее появился соблазн пнуть второе стекло, и, если бы не боязнь пораниться, она вполне могла бы это сделать.
Она снова оглядела комнату. Если ее засыплет песком, почему бы не вытащить оттуда вещи? Она подозревала, что именно страх, а не уважение к чужой собственности удерживал Люкера от присвоения чудесных вещей, находившихся в этой комнате – и, вероятно, в других тоже. Отвернувшись от окна, она решила предложить вывезти из дома все ценное, пока его полностью не захватила дюна. Графин из рубинового стекла и стакан на прикроватном столике отлично бы подошли к ее кровати на Семьдесят четвертой улице.
Смотря через окно на графин, она думала о доме и гадала, сколько времени пройдет, прежде чем она вернется туда. Песок с шипением просачивался через отверстие в окне и сыпался на пол. У ног Индии образовалась небольшая воронка, из любопытства она сняла ленту с полей шляпы, развязала ее и начала болтать над ямкой. Опустила ниже – и ленту засосало в воронку. Тянуло настолько сильно, что шелк выскользнул из пальцев. Она уставилась в окно и увидела, как внутри комнаты лента просочилась на вершину холмика, образовавшегося на циновке. Как будто комната превратилась в огромные, медленно заполнявшиеся песочные часы; Индия завороженно наблюдала, как утопает лента. Девочка была настолько сосредоточена на шипении песка по шелку, что не обратила внимания на другой шорох в комнате, но когда внезапно подняла глаза, то увидела, что дверь в коридор осторожно закрывается.
Люкер лежал во весь рост на материной огромной кровати из красного дерева и заснул бы, если бы Большая Барбара, распаковывая сумки, не говорила с ним без устали. Стопки ее нижнего белья были уложены ему на грудь и бедра и ожидали распределения в соответствующие ящички. Из спальни Большой Барбары нельзя было насладиться видом: треугольник залива в боковом окне и дом Сэвиджей в заднем. Зато сюда заглядывало утреннее солнце.
Люкер сказал:
– Вы как раз вовремя. Начался прилив. Я подумал, может, тебе придется подождать до завтра.
Свет за окном изменился и стал ярче.
– Нет, – ответила Большая Барбара, – нас разделяла всего какая-то лужица воды, и, я уверена, Ли построила бы плот, чтобы только добраться сюда сегодня вечером.
– Я и не знал, что она так волнуется.
– Она тревожится за Дофина. Надеется, что пребывание здесь поможет ему пережить смерть бедной Мэриэн. И то происшествие на похоронах. Мэри-Скот утешат монахини, а у Дофина есть только мы. А теперь, Люкер, – сказала она, прислонившись к комоду, чтобы разом закрыть два ящика, – я знаю, почему Дофин решил поехать в Бельдам, но мне неизвестно, что заставило тебя вернуться в Алабаму. Насколько помню, Мэриэн Сэвидж не была в числе твоих фаворитов, и, честно говоря, дорогой, в ее любимчиках ты тоже не числился.
– Я использовал похороны как повод, чтобы приехать в Бельдам.
– Но тебе не нужен повод, чтобы приехать в Бельдам. Я много лет умоляла тебя вернуться сюда ко мне и привезти Индию. Даже Дофин и Ли умоляли. Люкер, ты не был в Бельдаме с тех пор, как приезжал с той женщиной в шестьдесят восьмом. И знаешь, что она мне тогда сказала? Она сказала…
– Не хочу знать. Не хочу о ней говорить.
– Эх, если бы я могла убедить себя, что эта женщина мертва! Фотография ее надгробного камня сделает твою мать счастливой, Люкер! Счастливой!
– Нет, она не мертва, она… – Люкер повернул лицо к подушке и зевнул.
Большая Барбара повернула его обратно.
– Люкер! Не говори мне, что виделся с ней!
– Нет. Я не знаю, где она.
– Хорошо, – сказала Большая Барбара, – целого срока в аду не хватит для этой женщины… – Она мстительно сорвала бюстгальтеры с груди Люкера и сунула их в верхний ящик комода. – Хорошо! – снова сказала она. – Все готово. А теперь почему бы тебе не сбегать вниз и не налить мне выпить, и мы пойдем посмотрим, как поживают Дофин и Ли?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу