Вики Филдс - Дом пустых сновидений [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Вики Филдс - Дом пустых сновидений [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Литагент АСТ (Только ЛитРес), Жанр: Ужасы и Мистика, Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дом пустых сновидений [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дом пустых сновидений [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эттон-Крик потрясен жестокими убийствами, и люди обвиняют в случившемся прибывшую недавно в город Каю Айрленд. На этот раз Неизвестный, как прозвали маньяка, наметил сразу три цели, и Аспен Сивер, которого посещают видения о грядущих жертвах, уже не в силах различить реальность и вымысел. Крохотный городок, затерянный среди лесов, постепенно превращается в территорию кошмаров.
Как спасти человека, который люто ненавидит тебя? Что, если секреты должны оставаться нераскрытыми и столь желанная правда окажется хуже лжи? И вдруг для победы над Злом придется принести в жертву самое ценное – жизнь?

Дом пустых сновидений [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дом пустых сновидений [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Скалларк и не собиралась разговаривать; она была восхищена последней ночью октября. Ее полностью захватила магия, которую она сама себе вообразила. Хотелось бы и мне ощутить то же, что ощущает она. Но я прикусила губу и положила руку в карман пальто, где нащупала список желаний, последнее из которых дописала сегодня: «Скалларк жива».

Вот и все.

Это конец.

Мы переглянулись и медленно пошли по мосту. Мне казалось, что я ступаю из одной жизни в другую. Шествую, как на собственную казнь, к часовне, из которой с каждым шагом все сильнее слышалась музыка. Вскоре мы со Скалларк окунулись в свет, льющийся из готического здания, и снова переглянулись. Я была поражена размахом вечеринки.

На дорожке, ведущей к часовне, повсюду были припорошенные снегом тыквы разных форм и размеров. На крыльце у дверей стояли несколько человек – парней, судя по фигуре. У них в руках были котелки, и, по всей видимости, эти ребята играли роль охранников. Скалларк прокомментировала наряд одного из них – костюм скелета – и тут же приложила к своему лицу маску, будто боясь, что ее услышали.

Я не отрываясь смотрела на нее: как волос, уложенных в женственную прическу, касаются снежинки, как в прорезях маски искрятся радостью глаза, как губы расплываются в улыбке.

Мне стало страшно. Чем становилась счастливее Скалларк, тем страшнее мне было.

– Идем, Кая, – позвала она, и я медленно приблизилась к лестнице и пошла вслед за подругой, погружаясь все глубже в готическую музыку.

– Стой! – Скалларк схватила меня за руку и повернула к себе. – Накинь фату на лицо.

Я была слишком взбудоражена, чтобы возражать, поэтому подчинилась, и через секунду продолжила идти, придерживая подол платья.

Скелеты внезапно перестали переговариваться.

– Черт, – пробормотал один из них, явно пораженный.

– Это чертовски жутко, – подхватил другой, завороженно протягивая мне котелок с конфетами и пронзительно глядя в глаза, скрытые фатой. Второй парень протянул Скалларк точно такой же котел.

– Возьмите конфеты, – приказал он, и мы со Скалларк взяли конфеты и, предъявив приглашения, вошли в двери часовни. Скалларк тут же зашелестела фантиком, разворачивая леденец – я едва успела его отнять.

– Ты чего?!

– Там могут быть наркотики.

Скалларк ошеломленно смотрела на меня, опустив маску, потом покачала головой, соглашаясь. Теперь, когда она не спорила, я смогла осмотреть зал, украшенный искусственной паутиной и канделябрами в нишах. Высокий потолок подпирали колонны, у одной из них застыл манекен в черной мантии, явно для того, чтобы пугать гостей.

– Посмотри только, – хмыкнула Скалларк, проследив за моим взглядом, и вдруг манекен что-то пробубнил и двинулся с места в сторону входных дверей. Скалларк подпрыгнула от испуга и схватилась за мое плечо.

– Ладно… это было действительно жутко… – пробормотала она, провожая человека в мантии взглядом. – Давай оставим одежду и отыщем Аспена и Крэйга.

Я согласилась, и через несколько минут мы перешли из фойе во второй зал, откуда доносились готические завывания.

Под высоким сводчатым потолком висело несколько тяжелых кованых колес, истекающих парафиновыми свечами; на стенах горели факелы, свет от которых отбрасывал в пространство танцующие тени. По всему залу расположились высокие треногие столики, на которых стояли огромные чаши с пуншем.

– На такой вечеринке я впервые, – сказала я, застывая. Скалларк, судя по тому, как маска приросла к ее лицу, даже забыла, как дышать. – Ты, наверное, такое часто посещаешь…

– Помнишь, я рассказывала тебе про бродячий цирк, полный волшебства? – Я скептически кивнула, и Скалларк, повернувшись ко мне, благоговейно шепнула: – Мне было тринадцать, и это событие было самым грандиозным в моей жизни. До сегодняшнего дня.

Ее слова врезались в мое сознание: «До сегодняшнего дня». Я встряхнулась. Нужно собраться и перестать таращиться на танцующие пары в центре часовни.

– Давай отыщем Аспена или… – я не успела договорить, потому что кто-то внезапно схватил меня за талию, повернув на сто восемьдесят градусов.

– Ох ты ж черт, Айрленд! – Аспен тут же отшатнулся, увидев мою жуткую фату и подвенечное платье. Сам он был в классическом костюме-тройке, даже галстук отутюжил. Он наклонился, кончиками пальцев осторожно отодвинул с лица фату и поморщился, благоговейно прошептав: – Ужас…

– Ты второй, кто говорит мне это, спасибо за комплимент.

– Потому что это правда, – отрезал он, выпрямившись и деловито продолжая: – Ну что ж, добро пожаловать на торжество, дамы. Вас приветствую я, специальный агент ФБР Аспен Сивер. – Он хвастливо продемонстрировал нам жетон, и Скалларк, приблизив его к своему лицу, сварливо проскрежетала:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дом пустых сновидений [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дом пустых сновидений [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дом пустых сновидений [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Дом пустых сновидений [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x