Тим Ваггонер - Сверхъестественное. Обряд посвящения. Свежее мясо. Врезано в плоть [сборник litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Тим Ваггонер - Сверхъестественное. Обряд посвящения. Свежее мясо. Врезано в плоть [сборник litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ), Жанр: Ужасы и Мистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

  • Название:
    Сверхъестественное. Обряд посвящения. Свежее мясо. Врезано в плоть [сборник litres]
  • Автор:
  • Издательство:
    Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
  • Жанр:
  • Год:
    2021
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-145781-5
  • Рейтинг книги:
    4 / 5. Голосов: 1
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сверхъестественное. Обряд посвящения. Свежее мясо. Врезано в плоть [сборник litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сверхъестественное. Обряд посвящения. Свежее мясо. Врезано в плоть [сборник litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Двадцать два года назад Сэм и Дин Винчестеры потеряли мать, которую погубила таинственная злая сила. Когда они выросли, отец рассказал им о демонах, который таятся во тьме и бродят по проселочным дорогам Америки. А еще он рассказал им о том, как с ними бороться.
В романе «Обряд посвящения» Винчестеры приезжают в городок Лорел-Хилл, штат Нью-Джерси, чьи жители, кажется, самые невезучие люди на свете: несчастные случаи у них – рядовое явление. Но братья подозревают, что за этим кроется нечто большее, чем просто неудача.
Следующая книга «Свежее мясо» расскажет о Национальном парке Тахо, где погибают люди. Братьям Винчестерам и их другу Бобби Сингеру предстоит выследить и поймать монстра, питающегося человеческой плотью. Их ждут ходячие мертвецы, выпотрошенные тела и нападение загадочного летающего существа…
А в романе «Врезано в плоть» сообщения о появлении адской собаки и расчлененных трупов приводят братьев Винчестеров в город Бреннан, штат Огайо. Поимка клыкастого монстра обернется кошмарными открытиями.

Сверхъестественное. Обряд посвящения. Свежее мясо. Врезано в плоть [сборник litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сверхъестественное. Обряд посвящения. Свежее мясо. Врезано в плоть [сборник litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

21

Май тай – алкогольный коктейль на основе рома.

22

НБА – Национальная баскетбольная ассоциация; мужская профессиональная баскетбольная лига Северной Америки. Центровой – самый высокий игрок в баскетбольной команде, играющий под кольцом.

23

Барри Уайт – американский певец в стиле ритм-энд-блюз, известный своим красивым низким баритоном.

24

Лихорадка Западного Нила – не до конца изученное острое вирусное заболевание, которое встречается преимущественно в Африке, Азии и странах Средиземноморья; характеризуется лихорадкой, серозным воспалением мозговых оболочек, поражением слизистых оболочек и др.

25

Дуэнде – персонажи испанского и португальского фольклора, схожие с гномами, гоблинами и домовыми.

26

Серебряный мост – мост в США, проходивший над рекой Огайо и соединявший Западную Виргинию и Огайо. Был построен в 1928 году, обрушился в 1967-м из-за увеличившейся нагрузки, унеся жизни 46 человек.

27

Бличеры – дешевые места под открытым небом на стадионе.

28

«127 часов» – основанный на реальных событиях фильм об альпинисте, который провел почти шесть дней с придавленной камнем рукой, а потом, когда кончились запасы еды, ампутировал себе кисть.

29

Буллит – Фрэнк Буллит, главный герой одноименного полицейского триллера, самой известной сценой которого является автомобильная погоня по улицам Сан-Франциско.

30

Ди-Мэн – Крушитель ( англ . Demolition Man), персонаж из комиксов Марвел.

31

«Сумеречная зона» – популярный американский сериал 1959–2003 гг., смесь фэнтези, научной фантастики, драмы и хоррора.

32

Булфайтер – человек, который отвлекает быка после падения ковбоя на родео.

33

К-9 – название кинологических отрядов.

34

Мивоки – общее название нескольких групп индейцев Северной Калифорнии. ( Здесь и далее прим. переводчика. )

35

История уругвайских регбистов, попавших в авиакатастрофу, известна как «Чудо в Андах» или «Катастрофа рейса № 571».

36

Жанр американской музыки кантри – в первую очередь штата Кентукки («штат мятлика»), которому он и обязан своим названием: bluegrass ( англ .) – мятлик.

37

Отсылка к американской телепрограмме для детей «Соседство мистера Роджерса» (MisteRogers’ Neighborhood. 1968–2001). Фред Роджерс был создателем, композитором, продюсером, сценаристом, шоураннер и ведущим этого шоу.

38

Отсылка к мультсериалу «Братья Вентура», 12-й и 13-й сериям 3-го сезона.

39

Джон «Гризли» Адамс – знаменитый калифорнийский охотник и дрессировщик XIX в. Носил длинные волосы и густую бороду.

40

Веселый Зеленый Гигант – персонаж из рекламы замороженных и консервированных овощей, принадлежащего B&G Foods (Миннесота, США).

41

«Счастливые дни» – популярный американский комедийный сериал (1974–1984), который показывал идеализированный взгляд на жизнь Америки 1950–1960 гг.

42

Джон Полидори – английский писатель, врач и поэт. Автор первой новеллы о вампире, которая так и называлась – «Вампир».

43

Бибендум – символ французской компании «Мишлен», производителя шин.

44

Счисление координат – метод определения места (текущих координат) любого подвижного объекта по известным исходным координатам и параметрам движения. Это основной метод определения места, когда внешние ориентиры недоступны.

45

Национальный парк в Огайо, США . (Здесь и далее прим. перев.)

46

Речь идет о зебу – разновидности дикого быка с большим горбом на загривке.

47

Здесь игра слов: Dick – Дик (уменьш. от Ричард) и dick – «член».

48

Элиот Несс, см. 7-ю серию 12-го сезона «Путешествие во времени».

49

Отсылка к 7-й серии 12-го сезона «Путешествие во времени».

50

Отсылка к мультсериалу 1962–1963 гг. «Deputy Dawg» про собаку – помощника шерифа.

51

Имеется в виду «Волшебник из страны Оз», в котором перед лесом, окружающим замок Злой Ведьмы, стоял знак с этой надписью.

52

Продолжение фильма 1982 года «Порки», комедии об опасных приключениях подростков.

53

Цитата из молитвы, распространенной в Шотландии: «От упырей, привидений и длинноногих тварей, рыщущих в ночи, Святый Боже, избави нас».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сверхъестественное. Обряд посвящения. Свежее мясо. Врезано в плоть [сборник litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сверхъестественное. Обряд посвящения. Свежее мясо. Врезано в плоть [сборник litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сверхъестественное. Обряд посвящения. Свежее мясо. Врезано в плоть [сборник litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Сверхъестественное. Обряд посвящения. Свежее мясо. Врезано в плоть [сборник litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x