– Все слишком влажное. Придется завра идти побыстрее. Твои ботинки высохнуть не успеют, так что будешь первым кандидатом на обморожение.
Грейс приподняла край спальника и увидела, что на ней одежда Дина.
– На мне ведь нет белья, да?
– Ты же знаешь, что люди говорят. Хлопок убивает. Уверяю, это было ради твоего блага. – Он поднял ладонь, показывая, что не имел в виду ничего плохого. – Я вел себя по-джентльменски.
Грейс неодобрительно взглянула на него:
– Ладно, спасибо. Все-таки ты спас мою задницу.
– Очень симпатичную задницу, позволь заметить.
За это он получил слабый тычок в ребра. Сложив карту, Грейс вернула ее Дину.
– Попытаемся поспать. Завтра нам понадобятся силы.
Усталость уже давно овладела Дином, и теперь, когда Грейс не грозила опасность, он бы с удовольствием вздремнул.
– Хорошая идея.
Грейс свернулась рядом с Дином, и вскоре он уснул под вой ветра, трепавшего палатку.
* * *
Стены палатки начинали светлеть. Наступило утро. Дин сел и посмотрел в маленькое окошечко. Их почти завалило снегом, вот почему Дину было так уютно всю ночь. Почувствовав его движения, зашевелилась и Грейс.
– Уже светло.
Она села, протирая глаза.
– Да?
– Ага.
Снаружи валил снег. Ветер дул порывами, вздымая столбы снега между деревьями. По-прежнему было видно на десять метров вперед, не больше.
– Уверена, что знаешь, куда идти? – спросил Дин.
– Надеюсь.
– Звучит не очень ободряюще.
– Справимся.
Они надели ботинки и куртки, шапки и перчатки. Когда Грейс выбралась из палатки, Дин снова затолкал спальник в рюкзак, потом сложил палатку. И они отправились в путь.
Грейс сегодня шагала быстрее – наверное, беспокоилась за свои ноги. Было теплее, чем вчера. Они вернулись по своим следам и на этот раз обогнули большой горный хребет. Примерно раз в четверть часа ветер разгонял облака, позволяя разглядеть громадный гранитный утес.
Еще полчаса они шли вдоль хребта, затем перед ними раскинулось громадное заснеженное пространство.
– Это точно Луг Семи Валунов, – объявила Грейс.
Дин помедлил и снова спросил:
– Уверена?
Грейс усмехнулась:
– Хочешь пойти первым?
Дин вгляделся в ровный слой снега. Возможно, это луг. А возможно – еще одно озеро.
Не успел он ответить, как Грейс шагнула вперед.
Вытащив ледоруб, каждую пару метров она проверяла им путь перед собой. Потом объявила:
– Земля твердая! Это луг.
Дин отправился следом. На другой стороне открытого пространства он увидел утес.
– Туда?
– Ага. Готов к подъему?
– Идем.
Грейс начала карабкаться по валунам. Некоторые из них были огромными, размером с автомобиль, их приходилось обходить. Хуже обстояло с россыпями мелких камней: нога в любой момент могла попасть в припорошенную снегом расщелину, камни обледенели, и подъем был непростым. Но Дин и Грейс быстро двигались к цели, поднимаясь все выше.
Наконец они добрались до вершины. Облака расступились, и Дин увидел крутые горные склоны. А еще он заметил кое-что, от чего на сердце сразу стало легко – метку на трассе для слалома. Дин подошел к ней и чуть выше увидел еще одну.
– Вот!
Дин сдержал порыв крикнуть, опасаясь, что им на головы сойдет лавина.
– Добрались! – откликнулась Грейс.
Они обнялись.
– Я узнаю этот участок. Чтобы попасть в гостиницу, нужно идти на северо-восток.
В гостинице их ждет горячее питье, еда, пиво и электричество. Дин воспрянул духом. Он сможет позвонить Сэму и Бобби. Может быть, есть новости и про Джейсона. Сейчас, когда Дин, наконец, твердо знал, где находится, и надеялся вскоре попасть в тепло, ему казалось, что он справится с чем угодно.
Дин шагал рядом с Грейс, глядя на вершину горы каждый раз, когда позволяли облака. Вид действительно был роскошный. Они прошли заросший деревьями участок, и перед ними открылось великолепное зрелище – уходящий в облака горнолыжный подъемник. Они прошли мимо большой металлической опоры, поддерживающей подъемник, и снова углубились в лес. Выйдя из-за деревьев, Дин снова едва сдержал торжествующий крик – он увидел гостиницу. Здание из серого камня с огромными окнами выступало из снежной пелены. Над большой трубой вился дым. Дин уже представлял себе потрескивающее пламя и волны тепла.
– Как твои ноги? – спросил он у Грейс.
– Рвутся в пляс.
Они вошли во внутренний двор со скамейками для пикника и несколькими киосками, где в сезон продают напитки и закуски. По периметру двора тянулись стойки для хранения лыж. Дин и Грейс прошли в холл, заставленный шкафами. Огромные, высотой в два этажа окна выходили на гору. Двойные двери с витражами были закрыты. Дин подергал их – заперто.
Читать дальше