Турист помрачнел:
– Что? Я этот поход целую вечность планировал. Вот нашел, наконец, свободное время.
Тут вышел Сэм и показал свое удостоверение.
– Простите, сэр. Мы преследуем преступника.
Турист вытаращил глаза и нервно огляделся:
– Преступника? Серийного убийцу?
Сэм взял его за локоть и развернул:
– Чем скорее вы вернетесь к своей машине и покинете это место, тем будет лучше.
Турист, очевидно всерьез испугавшись, послушался и быстрым шагом отправился обратно. Сэм и Дин следовали за ним на некотором расстоянии, чтобы убедиться, что он без происшествий вернется к началу тропы. Вскоре они добрались до парковки и увидели, как парень запихивает рюкзак в машину и уезжает.
Пока ждали Джейсона, Дин успел развернуть еще две парочки и парня с собакой. Вскоре раздалось тарахтение грузовика. Джейсон затормозил рядом с «Импалой», вылез из кабины и помахал им рукой. Достал с пассажирского сиденья рюкзак, забросил за спину и подошел к братьям:
– Итак, наш противник, какой он?
– Большой, – сказал Дин.
– И злобный, – добавил Сэм. – Новости действительно плохие.
– И как с ним справиться?
– Бобби как раз это выясняет, – объяснил Дин.
Джейсон огляделся:
– Нельзя просто сидеть и ждать. Люди постоянно ходят в эти леса. Я только что по дороге двоих развернул. Придумал для них безумную историю про стаю бешеных собак. Кажется, они больше меня испугались, чем собак.
– Одному из нас надо поехать с Бобби на побережье за ингредиентами для оружия.
– И что, это сработает?
– Точно не знаем. Но ничего лучше у нас нет.
Джейсон окинул Дина взглядом:
– Ты как? Останешься со мной тварь отгонять?
Дин подумал о том, как приятно, когда ты кому-то нужен.
– Хорошо. Сэм, езжай с Бобби. Мы останемся здесь. Будем патрулировать лес и отговаривать туристов от ночевки.
Сэм переступил с ноги на ногу:
– Уверен, Дин?
Дин кивнул:
– Да, уверен.
– Ладно. План неплохой.
Стыдно признаться, но Дин был немного разочарован небрежным ответом брата. Выходит, Дин останется тут воевать с тварью, а Сэм укатит с Бобби к заливу. Он еще помнил время, когда Сэм ни за что не оставил бы его. А теперь Дин словно ему и не нужен.
– Ладно, – сказал он. – Значит, действуем по плану.
Через несколько минут на парковке, похрустывая шинами по гравию, остановился фургон и Бобби вылез из машины.
– Джейсон, – приветствовал он знакомого.
– Приятно снова видеть тебя, Бобби, – отозвался тот.
Бобби перевел взгляд на Дина:
– Вы, парни, тут одни справитесь?
Дин кивнул:
– Должен же кто-то гонять отсюда людей.
Сэм отнес вещи в машину Бобби и вернулся:
– Будь осторожен, Дин.
Бобби взглянул на часы:
– Созваниваемся каждые шесть часов. Если не позвоните, вернемся как можно быстрее.
Сэм и Бобби забрались в фургон. Дин проводил его взглядом. Теперь на парковке осталась только их с братом машина и побитый пикап Джейсона. Что ж, значит, других туристов здесь нет – во всяком случае, около этого входа. Теперь нужно заботиться о безопасности людей и ждать, когда вернутся Бобби и Сэм.
Они с Джейсоном вернулись в лес, настороженно прислушиваясь к каждому звуку и реагируя на любое движение.
Дин коротко рассказал о существе, на которое они охотятся. Они прошли через заросший деревьями участок леса, вышли на другой стороне и направились к тропе, отмеченной на карте. Дин подумал, что большая часть туристов пойдет именно по ней.
Прошло два часа, но они никого не встретили и не заметили ни намека на присутствие асванга. Вдруг внимание Дина привлекли камни, осыпавшиеся с ближайшей скалы. Наверху, в десятке метров, неподвижно стояла тощая фигура и смотрела на них.
– Какого черта?! – воскликнул Джейсон.
Дин выхватил бинокль, но не успел направить его на фигуру, как та исчезла.
– Ты его видел? – спросил он.
Джейсон кивнул:
– Костлявый, сукин сын…
Выхватив пистолет, Дин побежал к подножию скалы. Гранитный склон был крутой, но подняться по нему было можно. Дин забрался наверх, выставив перед собой пистолет. Еще пара метров – и он оказался перед деревом, около которого стоял неизвестный. Дин, пригнувшись, подбежал к дереву – другого склона отсюда видно не было. Оказавшись на вершине, он посмотрел вниз, обвел взглядом местность. Перед ним простиралось огромное открытое пространство. Дин видел лишь горы, долины, кустарник и лыжные базы вдали. Кто бы тут ни стоял, он исчез очень быстро. Слишком быстро для человека. Дин прошел вдоль хребта, осматриваясь. Никого. Взглянув вниз, он увидел, что Джейсон вытащил винтовку и смотрит на холм через прицел.
Читать дальше