В последние дни погода испортилась: моросил противный дождь, с севера дул холодный ветер. Судя по тучам, дождь грозил вскоре превратиться в ливень.
Закуро пожалел, что не прихватил с собой зонтик. Вся надежда оставалась на нуригасу, а гатхиру ещё предстояло навестить квартал алхимиков. Некоторые необходимые снадобья у него имелись в запасе, но кое-что требовалось приобрести — с учётом того, что ему, возможно, придётся столкнуться с вампирами.
Он отправился через город, надеясь, что успеет вернуться домой прежде, чем окончательно вымокнет. По дороге Закуро думал, чем расплатится с алхимиком, если тот откажется поверить ему в долг. Он не хотел полностью тратить полученный задаток: деньги могли ему понадобиться для подготовки убийства Гацорэ.
Квартал алхимиков представлял собой два ряда пагод различных размеров, вытянувшихся вдоль узкой, кривой улочки. Повсюду висели надписи, заманивавшие посетителей, попадались даже рисунки — как правило, выполненные не слишком умело. Пахло благовониями, лекарствами и снадобьями на все случаи жизни.
Закуро решил зайти для начала к Касо Фуратори. Тот держал лавку в середине улицы, его заведение украшала давно выцветшая вывеска, покрытая алхимическими символами. Под козырьком висели круглые фонари, в некоторых имелись дыры. Снаружи стоял стул с драной обивкой, на котором иногда сидел хозяин лавки и курил трубку или болтал с владельцами соседних заведений.
Закуро знал Касо Фуратори лет пять. Это был желчный старик с бледной кожей, покрытой всевозможными рубцами от ожогов и пигментными пятнами. На крошечном носу едва держалсь круглые очки, которые алхимик имел привычку ежеминутно поправлять. Редкие седые волосы были аккуратно прижаты к черепу, а лысину скрывала плоская жёлтая шапочка с вышитым чёрными нитками загадочным символом.
Когда-то Касо Фуратори процветал и слыл среди первых учёных империи, но затем ему не посчастливилось продать какое-то средство наёмнику, получившему заказ на вельможу, приближённого ко двору. Убийцу поймали, и тот выдал под пытками имя алхимика. Наказать по закону Касо Фуратори, разумеется, не могли, но из Университета его под разными предлогами выжили, да и после огласки большинство состоятельных клиентов разбежалось: не хотели связываться с опальным алхимиком. Проклиная судьбу, учёный постепенно пристрастился к байцзю и, в конце концов, обнаружил себя владельцем обветшалой лавки на улице Кагакотори. Ну, а здесь уже только опытный человек мог отличить истинного мастера от шарлатана или фокусника. Касо Фуратори не славился любезным обхождением, и более ловкие торговцы вскоре обошли его, привлекая покупателей манерами больше, чем качеством товара. Однако некоторые жители Эдишамы ещё помнили о знаменитом когда-то учёном и предпочитали захаживать к нему. За счёт этих преданных клиентов да некоторых случайных Касо Фуратори сводил концы с концами.
Закуро постучал в лавку и тут же вошёл. Хозяин сидел за прилавком и читал разложенный и прижатый сверху и снизу камнями свиток. Подняв глаза на посетителя, Касо Фуратори прищурился, поправил очки и кивнул в знак приветствия.
Пахло химикатами, сушёными травами, табаком и специями: должно быть, алхимик недавно трапезничал. Торговцы редко покидали лавки, даже когда клиентов почти не наблюдалось, предпочитая покупать пищу у мальчишек, которые приносили её в коробках из ближайших забегаловок.
— Доброго дня, — сказал гатхир, подходя. — Господин Фуратори, даёте ли вы товары в долг?
Алхимик слегка приподнял брови и секунд десять молча смотрел на Закуро. Взгляд его был одновременно испытующим и полным укоризны. Наконец, Касо Фуратори убрал со свитка камни, отложил его и сцепил пальцы на животе.
— Вы, господин Кедо, задали с ходу такой щекотливый вопрос, — проговорил он, обводя взглядом полки и витрины со склянками, коробками, мешками, свёртками, связками и кучей предметов, назначение которых было известно только единицам, — что я даже не знаю, как вас не обидеть.
Закуро усмехнулся. Он давно привык к подобной манере изъясняться: казалось, алхимики перенимают её у своих коллег, едва открыв лавку в этом квартале. Во всяком случае, так говорили они все — кажется, это даже считалось в квартале особым шиком.
— Сколько мы с вами знакомы? — спросил гатхир.
Касо Фуратори с серьёзным видом погрозил узловатым пальцем.
— Годы, как я вижу, не сделали вас платежеспособней, — сказал он. — Так что оставьте этот довод — мой вам добрый совет.
Читать дальше