Стивен Кинг - Буря столетия [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Стивен Кинг - Буря столетия [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1999, ISBN: 1999, Издательство: АСТ, Жанр: Ужасы и Мистика, Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Буря столетия [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Буря столетия [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

На маленький дальний остров идет буря. Страшная буря, сметающая все на своем пути. И вместе с бурей приходит Зло – странный человек, который убивает по какому-то лишь ему известному плану. Человек, который обладает чудовищной властью. Человек, который не уйдет, пока не получит то, за чем явился…

Буря столетия [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Буря столетия [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

171. ИНТЕРЬЕР: ЗАЛИТАЯ СОЛНЦЕМ СПАЛЬНЯ. ДЕНЬ.

Это прекрасная комната, полная света. Окно раскрыто, и летний ветерок лениво надувает занавески. ГЕНРИ БРАЙТ выходит из ванной в одних пижамных штанах. У него на шее висит полотенце. ФРЭНК БРАЙТ, его сын, заглядывает в дверь.

ФРЭНК. Мамуля говорит, спускайся вниз и позавтракай, папочка!

Над головой ФРЭНКА появляется голова КАРЛЫ.

КАРЛА. Нет, мамуля говорит, спускайся вниз и позавтракай, соня!

ФРЭНК подносит руки ко рту, хихикает. ГЕНРИ улыбается.

ГЕНРИ. Я буду через минуту.

Подходит к окну.

172. ЭКСТЕРЬЕР: ОСТРОВ ЛИТЛ-ТОЛЛ, ГЛАЗАМИ ГЕНРИ. ДЕНЬ.

Он прекрасен, как может быть прекрасен только остров у побережья штата Мэн в разгар лета. Синее небо над обширными зелеными лугами, которые спускаются к синей воде с белыми барашками волн. Вдали от берега – несколько рыбацких баркасов.

В небе с криками летают чайки.

173. ИНТЕРЬЕР: ВНОВЬ СПАЛЬНЯ, ГЕНРИ. ДЕНЬ.

Он делает глубокий вдох, задерживает дыхание, выдыхает.

ГЕНРИ. Спасибо Тебе, Господи, за реальный мир. Мне приснилась зима… буря… и этот человек, пришедший в город…

ЛИГОНЕ ( закадровый голос ). Этот жуткий человек.

ГЕНРИ в изумлении поворачивается.

174. ИНТЕРЬЕР: ЛИГОНЕ, ГЛАЗАМИ ГЕНРИ.

Хотя во сне ГЕНРИ перенесся в лето, ЛИГОНЕ одет так же, как и при нашей первой встрече с ним на Атлантической улице, перед домом МАРТЫ КЛАРЕНДОН: матросский бушлат, вязаная шапочка, ярко-желтые перчатки. Он корчит гримасу камере, демонстрируя полный рот клыков. Его глаза чернеют. Он делает выпад тростью в направлении ГЕНРИ, рукояткой вперед, и серебряная волчья голова оживает, щелкает зубами и рычит.

175. ИНТЕРЬЕР: СПАЛЬНЯ ЛЕТОМ, ГЕНРИ.

Он отступает назад, пытаясь уклониться от волчьих клыков, ударяется коленями о подоконник и, крича, вываливается из окна.

176. ЭКСТЕРЬЕР: ГЕНРИ, ПАДАЕТ.

Только вываливается он не из окна своего дома и летит не к земле острова Литл-Толл, твердой, как и любая другая земля. Он падает в бурлящую красно-черную шахту огня. Это геенна огненная, и такое же красно-черное бурление мы иногда видим в глазах ЛИГОНЕ. ГЕНРИ падает, крича, удаляясь от камеры.

177. ИНТЕРЬЕР: ОФИС КОНСТЕБЛЯ, ГЕНРИ.

Он дергается на стуле, падает с него, издает сдавленный крик, стукнувшись об пол. Открывает глаза и потрясенно озирается.

178. ИНТЕРЬЕР: ТОРГОВЫЙ ЗАЛ, КАРТЕЖНИКИ.

Они оглядываются на вскрик ГЕНРИ, видят, что РОББИ стоит у камеры. И…

КИРК. Хэтч, у Робби револьвер. Думаю, он собирается пристрелить этого парня.

ХЭТЧ вскакивает, переворачивая карточный столик.

ХЭТЧ. Робби! Отойди от него! Опусти пушку!

179. ИНТЕРЬЕР: ОФИС КОНСТЕБЛЯ, ГЕНРИ.

ГЕНРИ. Робби, что…

ГЕНРИ встает. Он еще не пришел в себя, еще наполовину в приснившемся кошмаре.

180. ИНТЕРЬЕР: КАМЕРА, РОББИ И ПСЕВДОМАТЬ РОББИ.

Она сидит на койке, где сидел ЛИГОНЕ (естественно, ведь она – это ЛИГОНЕ). Очень старая, лет восьмидесяти, очень худая. В больничном халате. Волосы всклокочены. На лице – упрек. РОББИ смотрит на нее, загипнотизированный.

ПСЕВДОМАТЬ. Робби, почему ты не пришел? После того, что я для тебя сделала, после того, как отдала тебе все…

ХЭТЧ ( закадровый голос ). Робби, нет!

ПСЕВДОМАТЬ. Почему ты оставил меня умирать среди чужих людей? Почему оставил меня умирать в одиночестве?

Она протягивает к РОББИ тонкие трясущиеся руки.

181. ИНТЕРЬЕР: ТОРГОВЫЙ ЗАЛ.

ХЭТЧ, ДЖЕК и КИРК бросаются к открытой двери в офис констебля.

182. ИНТЕРЬЕР: ОФИС КОНСТЕБЛЯ.

ГЕНРИ, все еще плохо понимая, что происходит, идет к камере. ЛИГОНЕ сидит на койке, протянув руки к РОББИ… и для ГЕНРИ это ЛИГОНЕ.

ЛИГОНЕ переводит взгляд на дверь в торговый зал, и она резко захлопывается перед носом ХЭТЧА.

183. ИНТЕРЬЕР: ЗАХЛОПНУВШАЯСЯ ДВЕРЬ СО СТОРОНЫ ТОРГОВОГО ЗАЛА, ХЭТЧ, ДЖЕК И КИРК.

ХЭТЧ врезается в дверь и отлетает. Пытается повернуть ручку. Бесполезно. Пытается плечом высадить дверь. Поворачивается к ДЖЕКУ и КИРКУ.

ХЭТЧ. Чего стоите? Помогите мне!

184. ИНТЕРЬЕР: ВНОВЬ ОФИС КОНСТЕБЛЯ.

Мы слышим глухие удары: мужчины, оставшиеся в торговом зале, пытаются высадить дверь. ПСЕВДОМАТЬ в больничном халате сидит на койке, глядя на своего беспутного сына.

ПСЕВДОМАТЬ. Я ждала тебя, Робби, и до сих пор жду. Глубоко в аду дожидаюсь тебя.

РОББИ. Замолчи. А не то я тебя застрелю.

ПСЕВДОМАТЬ. Из чего?

Она презрительно смотрит на его револьвер. РОББИ тоже смотрит.

185. ИНТЕРЬЕР: РУКА РОББИ ЕГО ГЛАЗАМИ, КРУПНЫМ ПЛАНОМ.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Буря столетия [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Буря столетия [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Буря столетия [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Буря столетия [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x