Стивен Кинг - Оно. Том 2. Воссоединение [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Стивен Кинг - Оно. Том 2. Воссоединение [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Жанр: Ужасы и Мистика, Триллер, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Оно. Том 2. Воссоединение [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Оно. Том 2. Воссоединение [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В маленьком провинциальном городке Дерри много лет назад семерым подросткам пришлось столкнуться с кромешным ужасом – живым воплощением ада.
Прошли годы… Подростки повзрослели, и ничто, казалось, не предвещало новой беды. Но кошмар прошлого вернулся, неведомая сила повлекла семерых друзей назад, в новую битву со Злом.
Ибо в Дерри опять льется кровь и бесследно исчезают люди.
Ибо вернулось порождение ночного кошмара, настолько невероятное, что даже не имеет имени…

Оно. Том 2. Воссоединение [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Оно. Том 2. Воссоединение [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

53

Шелтер – убежище для женщин, подвергшихся домашнему насилию.

54

Одно из объяснений этой вредной привычки: курят те, кого в младенчестве недокормили грудью.

55

Уотерфорд – город на юге Ирландии, славящийся своим хрусталем.

56

Хаб – аэропорт, являющийся пересадочным узлом.

57

23 октября 1929 г., «черный вторник», считается началом Великой депрессии.

58

Этот удар принес «Нью-йоркским гигантам» (профессиональная бейсбольная команда) 3 очка, победу в решающем матче и первое место в Национальной лиге.

59

«Мистер Кин, специалист по розыску без вести пропавших» – одно из первых детективных радио-шоу, рекордсмен-долгожитель (1937–1955).

60

Сматерс, Джеймс (1888–1967), изобретатель электрической пишущей машинки, жил в Канзас-Сити.

61

Жители Дерри на английском Derrymen. По произношению слово это близко к dairymen – дояры, работники молочной фермы.

62

Гувер, Джон Эдгар (1895–1972) – директор ФБР с 1924 до 1972 г.

63

Перевод Натальи Рейн.

64

Симьен, Сидни (1938–1998) – американский певец, песня «Моя киска» / «My Toot Toot» (1984) принесла ему мировую славу.

65

Баглеровская сигарета – под маркой «Баглер» в США с 1932 г. продавался табак и папиросная бумага для самодельных сигарет.

66

Нагель – большой деревянный гвоздь.

67

«Шугарфут» – телесериал-вестерн, демонстрировавшийся в 1957–1961 гг.

68

Вервольф – от немецкого Werwolf, волк-оборотень.

69

«Блэк кэт» – известнейшая американская компания по производству пиротехники.

70

«Бомба с вишнями» – рассыпной фейерверк красного цвета.

71

Маленький негритенок Самбо – герой детской книги «История маленького негритенка Самбо» (1899), написанной шотландской писательницей Элен Баннерман (1862–1946).

72

Анка, Пол Альберт (р. 1941) – американо-канадский автор-исполнитель и актер ливанского происхождения.

73

«Зарекс», «Кулэйд» – растворимые порошки для приготовления прохладительных напитков.

74

Ломбардо, Гай Альберт (1902–1977) – канадско-американский дирижер, аранжировщик, композитор. Песня «Испокон веку»/«Auld Lang Syne» – традиционный новогодний хит, впервые исполненный Гаем Ломбардо в 1929 г.

75

Ларсен, Дональд Джеймс (р. 1929) – американский бейсболист, питчер.

76

Мировая серия – решающая серия игр в сезоне, право играть в которой получают лучшие команды Американской и Национальной бейсбольных лиг.

77

Стэн копирует популярную песню «Куки, Куки, одолжи расческу»/«Kookie, Kookie, lend me your comb» из упомянутого выше популярного детективного телесериала «Сансет-Стрип, 77» (1958–1964).

78

«Гигантский коготь» – научно-фантастический фильм (1957), вошедший в историю как один из худших фильмов, прежде всего из-за безобразных спецэффектов.

79

Дик – не только имя, но и одно из названий мужского полового органа.

80

Санни Джим – прозвище зануды, брюзги.

81

«Дом восковых фигур» – фильм ужасов (1953).

82

Узор пейсли – имитирующий узор кашмирской шали, со сложным рисунком типа «огурцы».

83

«Мэд» – юмористический журнал, основанный в 1952 г.

84

Дракер, Морт (р. 1929) – известный американский карикатурист.

85

Подразумевается отмена «сухого закона».

86

Закон Вольстида – «сухой закон», принятый конгрессом в 1919 г.

87

Киванианцы – члены общественной организации «Киванис интернейшнл».

88

«Бирма-Шейв» – американская компания по производству крема для бритья. Проводила громкие рекламные кампании.

89

Зубная фея – сказочный персонаж, который дает детям деньги или подарки за выпавший молочный зуб. Его кладут под подушку, и фея берет молочный зуб и заменяет деньгами, как только ребенок засыпает.

90

Родни Дэнджерфилд (1921–2004, настоящее имя Джейкоб Коэн) – известный американский комик.

91

Джо Фрайди – герой «Драгнета», популярного полицейского сериала.

92

«Двадцать одно» – телевикторина, вышедшая в эфир в конце 1950-х гг.

93

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Оно. Том 2. Воссоединение [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Оно. Том 2. Воссоединение [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Оно. Том 2. Воссоединение [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Оно. Том 2. Воссоединение [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x