— Вот, — Сьюзен протянула ему пластиковую бутылочку с минеральной водой. — Я решила, что ты хочешь пить.
— Да, спасибо… — ему и в правду сильно хотелось пить. — Спасибо.
Сделав три больших глотка, он почувствовал, что параноидальное состояние начало идти на убыль.
— Я хотела тебя давно спросить, еще вчера, в баре, но как-то не решалась, — начала робко Сьюзен.
— О чем?
— Твое лицо. Оно мне кажется знакомым. Словно я тебя где-то видела. А теперь, — Сьюзен поправила прядь волос, которое упало ей на лицо, словно отогнав некое наваждение, и продолжила: — мне кажется, что и твой голос мне знаком.
— Нет, — отрицательно покачал головой Тим. — Ранее мы небыли знакомы.
Его слова, похоже, слегка разочаровали Сьюзен, будто она ждала совершенно другого ответа.
— Может еще в детстве.
— Прости, но в Массачусетс я переехал совсем недавно, а до этого никогда не бывал на севере страны.
И хотя их обоих одолевало чувство «дежа-вью», Тим понимал, что на данный момент лучшее, что он может сделать это — отрицать. Ведь так не далеко и до массового помешательства.
— Наверное, ты прав, — усмехнулась она с неловкостью. — Похоже, я просто обозналась. Конечно, мы не встречались раньше. Я просто… извини. — Сьюзен повернулась и вышла из салона автобуса, а Тиму ничего не оставалось, как только проводить ее взглядом.
Двери мотеля открылись, и на пороге появился Уолтер. Его глаза скрывали солнцезащитные очки. Тим расслышал, что он спросил Сьюзен, почему она задержалась.
— Я только хотела…, - ее голос потонул в рычание мотора автомобиля, который проехал мимо них по трассе. Затем они скрылись внутри, и Тим остался на стоянке один. Он опустился на спинку водительского сиденья и уставился сквозь лобовое стекло в сторону поля для игры в поло. В данный момент на нем никто не игра, что и не мудрено при таком солнцепеке. И только парнишка в белых шортах и голым загорелым торсом, медленно толкал перед собой газонокосилку. Тяжело вздохнув, Тим достал из кармана фотографию. Он долго вглядывался в образ на ней, а затем перевернул ее другой стороной. И в который раз прошелся взглядом по строчкам, выведенным ровным красивым подчерком. Его брови были хмурыми, рот плотно сжат, а в душе было невыносимо тоскливо…
* * *
С пяти до семи часов они поужинали в фургоне-ресторанчике, расположенном недалеко от мотеля, где прекрасно готовили яичнице с беконом и отвратительно заваривали кофе, разговаривая о разных мелочах под песни из прошлого — Элвиса, Флэттерс, Битлз и Лед Зеппелин. Из шести столиков были заняты только три. Один заняли двое мужчин в черных костюмах (Майк настаивал на том, что они, скорее всего сексуальные партнеры, а Роберт, склонялся к тому, что они коммивояжеры), за вторым сидела семья из четверых человек — муж, жена и две девочки примерно одного возраста (Тим не сомневался, что именно им принадлежит серый кэмпер). Официанткой была женщина примерно сорока лет с усталым лицом и похожей на бумагу кожей на руках. Бейджик на ее груди подсказывал всем желающим ее имя. «Фей».
Майк ел много и быстро, словно не видел еды со вчерашнего дня. Девушки больше предавали предпочтение салатам, в отличие от Мэри, которая заказала себе отбивную с двойной порцией пюре.
— У меня ускоренный обмен веществ, — объясняла она свою стройность, при таком рационе питания.
— А вот у меня наоборот, — пожаловалась Джоанна, — Надо вечно держать себя в форме иначе, лишний вес гарантирован.
Таким образом, девушки нашли свою тему для разговора.
Парни завели разговор о внешней политике США, затем о собственных шалостях детства, но пока никто не думал о том, что их могло ждать в городке, куда они направлялись. Во время обеда, Мелл все чаще пыталась заигрывать с Тимом, чем явно хотела привлечь внимание Уолтера, и в чем, без сомнений, преуспевала, так как Кэмпбелл не переставал ерзать на своем стуле и хмурить брови. В то время как Сьюзен тоже коротко поглядывала на Тима, с явной надеждой уловить его взгляд и вспомнить — откуда она могла его знать ранее.
Когда, казалось, все темы для разговоров подошли к концу, Джим задал вопрос, который уже давно напрашивался:
— Парни, что вы скажите о статье, которую я вам прочел по пути?
— Байки, — только и ответила Мелл.
— Ага, — кивнул Майк, после чего добавил с усмешкой — … из склепа.
— А мне история показалась не надуманной, — вставил Роберт, но затем поспешил добавить: — Не во всем конечно. Наверняка у этой легенды есть и реальная основа. Не удивлюсь, если три века назад в тех местах на самом деле поселилась семья французов, чья история оказалась очень трагичной.
Читать дальше