Брайан Ламли - Мифы Ктулху. Хаггопиана и другие рассказы [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Брайан Ламли - Мифы Ктулху. Хаггопиана и другие рассказы [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Ужасы и Мистика, Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мифы Ктулху. Хаггопиана и другие рассказы [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мифы Ктулху. Хаггопиана и другие рассказы [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Мифы Ктулху. Целая вселенная, созданная величайшим писателем-визионером первой половины XX века – Говардом Филлипсом Лавкрафтом. Вселенная, где путь между миром человеческим и миром Великих Древних – непознаваемых вечных существ, проникнутых безграничной злобой (или полнейшим безразличием?) к смертным – открыт практически постоянно. Вселенная, где идет беспрестанная борьба между Светом и Тьмой. Ибо несть числа Темным Богам, и велика сила Ктулху. Прислушайтесь, и вы услышите его голос.
Этот голос звучал в ушах многих талантливых писателей – Роберта Ирвина Говарда и Кларка Эштона Смита, Огюста Дерлета и Лина Картера, Генри Каттнера и Алана Дина Фостера, Колина Уилсона и Рэмси Кэмпбелла, Роберта Блоха и Томаса Лиготти, Стивена Кинга и Нила Геймана, – однако мало кто из них смог передать услышанное столь полно, как признанный мастер литературы ужасов, лауреат Всемирной премии фэнтези и Премии Брэма Стокера за заслуги перед жанром Брайан Ламли.

Мифы Ктулху. Хаггопиана и другие рассказы [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мифы Ктулху. Хаггопиана и другие рассказы [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

9

“The House of Cthulhu”, from Whispers No. 1, 1973.

Плешков К. П., перевод на русский язык, © 2018.

10

“The Night Sea-Maid Went Down”, from The Caller of The Black, Arkham House, 1971.

Плешков К. П., перевод на русский язык, © 2018.

11

«Не делай себе кумира и никакого изображения того, что на небе вверху, и что на земле внизу, и что в воде ниже земли».

12

“Name and Number”, from Kadath, Vol. 2 No. 1, July 1982.

Плешков К. П., перевод на русский язык, © 2018.

13

«Здесь мудрость. Кто имеет ум, тот сочти число зверя, ибо это число человеческое; число его шестьсот шестьдесят шесть».

14

“Recognition”, from Weirdbook No. 15, 1981.

Плешков К. П., перевод на русский язык, © 2018.

15

“Curse of the Golden Guardians”, from The Compleat Khash, Vol. 1,Weirdbook Press, 1991.

Плешков К. П., перевод на русский язык, © 2018.

16

“Aunt Hester”, from The Satyr’s Head, Corgi, 1975.

Плешков К. П., перевод на русский язык, © 2018.

17

“The Kiss of Bugg-Shash”, from Cthulhu 3, Spectre Press, 1978.

Плешков К. П., перевод на русский язык, © 2018.

18

“De Marigny’s Clock”, from The Caller of The Black, Arkham House, 1971.

Плешков К. П., перевод на русский язык, © 2018.

19

“Mylakhrion the Immortal”, from Fantasy Tales, Vol. 1 No. 1, 1977.

Плешков К. П., перевод на русский язык, © 2018.

20

“The Sister City”, from Tales of the Cthulhu Mythos, Arkham House, 1969.

Плешков К. П., перевод на русский язык, © 2018.

21

“What Dark God?” from Nameless Places, Arkham House, 1975.

Плешков К. П., перевод на русский язык, © 2018.

22

Американо-канадский математик и писатель-фантаст (р. 1926 г.).

23

Позднеримский историк IV в. н. э.

24

“The Statement of Henry Worthy”, from The Horror at Oakdeene, Arkham House, 1977.

Плешков К. П., перевод на русский язык, © 2018.

25

“Dagon’s Bell”, from Weirdbook 23/24, 1988.

Жужунава Б. М., наследники, перевод на русский язык, © 2018.

26

Genius loci – гений места ( лат. ).

27

“The Thing from the Blasted Heath”, from The Caller of The Black, Arkham House, 1971.

Жужунава Б. М., наследники, перевод на русский язык, © 2018.

28

ГФЛ – инициалы Говарда Филлипса Лавкрафта: Ламли в своих комментариях часто употребляет это сокращение.

29

“Dylath-Leen”, from The Caller of The Black, 1971.

Жужунава Б. М., наследники, перевод на русский язык, © 2018.

30

Vice versa – наоборот ( лат. ).

31

Бэнши – волшебные создания, опекающие старинные человеческие роды; издают душераздирающие вопли, оплакивая смерть кого-либо из членов семьи.

32

“The Mirror of Nitocris”, from The Caller of The Black, 1971.

Жужунава Б. М., наследники, перевод на русский язык, © 2018.

33

Objets d’art – предметы искусства ( фран .).

34

Час Колдовства – полночь.

35

“The Second Wish”, from New Tales of the Cthulhu Mythos, Arkham House, 1980.

Жужунава Б. М., наследники, перевод на русский язык, © 2018.

36

“The Hymn”, from HPL’s Magazine of Horror No. 3, 2006.

Жужунава Б. М., наследники, перевод на русский язык, © 2018.

37

Тест с использованием карт Зенера позволяет выявить у человека наличие экстрасенсорных способностей.

38

Мифы (с большой буквы) – здесь и далее имеются в виду не просто мифы, а конкретно мифы, связанные с Ктулху.

39

Que sera, sera! – Чему быть, того не миновать ( лат .).

40

«Умножение – это название игры. И каждое поколение, они играют в то же самое» – припев к популярной песне Бобби Дэрина «Лирика умножения».

41

Старый Джентльмен – еще одно английское название дьявола.

42

“Synchronicity or Something”, from the chapbook of the same name, Dagon Press, 1989.

Жужунава Б. М., наследники, перевод на русский язык, © 2018.

43

Отделение для поступающих бумаг – здесь в смысле отделения, куда работодатель помещает следующее задание, которое наметил поручить работнику.

44

Филипп Марло – герой книги Реймонда Чандлера «Вечный сон», расследующий дела, в огласке которых его клиенты решительно не заинтересованы.

45

Роберт Митчум – известный киноактер.

46

Сюрте – Главное управление национальной безопасности Франции.

47

Стар Трек ( англ. Star Trek) – в переводе «Звездный путь», фантастический телесериал о космических путешествиях; также различными авторами написано много книг на эту тему.

48

Дюгонь – водное млекопитающее отряда сирен.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мифы Ктулху. Хаггопиана и другие рассказы [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мифы Ктулху. Хаггопиана и другие рассказы [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Мифы Ктулху. Хаггопиана и другие рассказы [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Мифы Ктулху. Хаггопиана и другие рассказы [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x