Клэр Макфолл - Нарушители [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Клэр Макфолл - Нарушители [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент 1 редакция (16), Жанр: Ужасы и Мистика, Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Нарушители [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Нарушители [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Истинная любовь способна на невозможное, даже бросить вызов сверхъестественным силам и обмануть саму судьбу. После ужасной железнодорожной катастрофы, в которой погибла юная Дилан, проводник между мирами живых и мертвых Тристан доставляет девушку на тот свет. Молодые люди полюбили друг друга и сумели вернуться в реальный мир, где могут находиться, только пока их души связаны. Никто теперь не сможет их разлучить.
Однако, сами того не подозревая, влюбленные разрушили границу между мирами и открыли проход для призраков, преследующих беглецов. Теперь Дилан и Тристану придется бороться за свои жизни и ответить за то, что они совершили.

Нарушители [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Нарушители [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Какая еще подруга?

Подозрительный, ревнивый голос.

– Марси, – наобум ответила Сюзанна.

– Марси? – Джек фыркнул. – У тебя есть подруга, которую зовут Марси?

– Ага. Так вот, она уехала на каникулы. Она живет одна, так что дома у нее никого не будет. Можем там переночевать. Становится поздно, и я уже устала.

Сюзанна нарочито зевнула. Она чувствовала себя последней дурой, но, может, это убедит Джека, что ей нужна передышка. Да и к тому же даже хотя спать ей не хотелось никогда, но зевок помог размять затекшие мышцы челюсти.

Джек одарил ее недоверчивым взглядом. Она была готова побиться об заклад, что он станет спорить, – может, стоит еще раз его загипнотизировать? Может, лучше дубиной по голове – и дело с концом? Однако Джек плутовски улыбнулся:

– А кровать там есть?

– Ага.

– Тогда пошли.

Ладно, это было просто. Сюзанна в замешательстве покачала головой, однако Джек в кои-то веки с ней не спорил, так что она решила не допытываться.

В городской пустоши Джека первое убежище находилось на первом этаже многоэтажного дома. Вид у местечка был как после Апокалипсиса: разбитые окна, заколоченные двери, закопченные стены. У входа рассыпаны осколки стекла, но сама квартирка, хоть и очень скромная, была вполне опрятной.

– Твоя подруга тут живет? – спросил Джек, разглядывая подъезд и покореженные двери лифта, такие гнутые, словно на них когда-то напал бык.

Или стадо быков. Сюзанна закрыла дверь и повернулась к нему с приторной улыбкой:

– Да. Вообще-то это квартира ее бабушки, но старуха умерла и оставила жилье в наследство.

– Хороший подарочек, – саркастично отозвался Джек.

– Дом собираются сносить, – продолжила Сюзанна, игнорируя его ремарку. – Но ей пообещали заплатить за потерю жилья.

Блокнотик лжи быстро заполнялся, но поскольку Джек почему-то мог сопротивляться ее гипнозу, ничего другого ей не оставалось.

– Еда у твоей подруги дома есть?

– Вряд ли она оставила что-нибудь. – Сюзанна пыталась придумать причину, по которой Джеку будет лучше не есть. На самом деле он просто не сможет. – У нее завелись мыши. – Сюзанна одарила его нерешительной улыбкой. – Мне самой, кстати, есть не очень и хочется.

На самом деле она хотела бы поесть. Хотя бы один раз, чтобы понять, что это за ощущение. Вряд ли приятно, но зато почувствовала бы себя живой. Но это был еще один пункт в бесконечном списке того, в чем ей было отказано.

– Ну ладно, – согласился Джек. В его глазах заплясал дьявольский огонек. – А кровать где?

– Спальня вот там, – Сюзанна показала на единственную дверь.

Ванной не было: она Джеку бы не понадобилась, так же, как и кухня. В убежищах не было ничего лишнего.

– Тогда пошли. – Схватив ее за руку, он поволок Сюзанну в крошечную спальню.

Полуторная кровать была застелена линялым покрывалом в цветочек; край едва приподнимался над двумя плоскими подушками.

Выглядело не очень удобно, но Сюзанна провела столько ночей на полу, притворяясь спящей, что научилась отлично обманывать недавно освободившиеся души. Она могла справиться с чем угодно.

Правда, спать тут она не собиралась – и уж точно не с Джеком. В гостиной стоял вполне сносный, пусть и обтертый, диванчик, благодарим покорно.

К несчастью, у Джека были другие планы. Крепко удерживая ее за руку, другой рукой он обхватил ее за талию и поднял в воздух. Сюзанна приземлилась на матрас с громким «уф», и ее тут же придавило сверху.

– Какая отличная была мысль. – Джек ухмыльнулся, опустил голову и принялся целовать ее шею.

– Джек! – Она беспомощно попыталась оттолкнуть его за плечи. – Перестань!

Он не перестал, хотя на секунду приподнял голову и пробормотал: – В чем дело, детка?

– Я не… – Она попыталась отодвинуться подальше от жаркого рта, который сейчас прижимался к ее ключице. – Я устала.

– Ага, – глухо проговорил он между поцелуями. – Ничего, я не дам тебе заснуть. Я так соскучился.

Опустив руку к ее талии, он пробрался пальцами под кофту с длинным рукавом. С Сюзанны было довольно.

– Спи! – приказала она, собирая в кулак всю волю.

Джек тонной кирпичей рухнул на нее.

– Шикарно, Сюзанна, – пробормотала она. – Просто шикарно.

Медленно, осторожно, она выбралась из-под Джека. Усевшись на краешек кровати, разглядывала мальчишку с головы до ног. Во сне, с закрытыми глазами, он выглядел почти невинным. О, сладостные шестнадцать лет.

Сюзанна шумно выдохнула, избавляясь от напряжения, которое скопилось внутри за их долгие часы вместе. Ох, как бы промотать время на несколько дней вперед… Впрочем, ничего не изменится, ей просто вручат следующую душу, а потом еще одну. По правде говоря, она была сыта по горло. Ей все это надоело, она больше не хотела этим заниматься.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Нарушители [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Нарушители [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Клэр Макфолл - Изгои [litres]
Клэр Макфолл
Клэр Макфолл - Проводник [litres]
Клэр Макфолл
Кассандра Клэр - Лорд Теней [litres]
Кассандра Клэр
Кассандра Клэр - Железная цепь [litres]
Кассандра Клэр
Клэр Макфолл - Проводник
Клэр Макфолл
Клэр Макфолл - Изгои
Клэр Макфолл
Клэр Макфолл - Нарушители
Клэр Макфолл
Отзывы о книге «Нарушители [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Нарушители [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x