Слава богу.
За ужином Элеанора поворачивается ко мне:
– Не забудь, что званый вечер состоится завтра. Твое платье уже доставили, так же как твои туфли и украшения. Как я полагаю, ты придешь туда?
Как обычно, ее вопрос по сути своей вопросом не является.
Мне остается только кивнуть в ответ:
– Конечно.
Она тоже кивает мне, и мы продолжаем трапезу; Дэр же снова опаздывает.
На этот раз Элеанора поднимает на него глаза.
– Не утруждай себя присутствием в нашей компании, – отрывисто произносит она, – я уже предупреждала тебя. Если ты опаздываешь, то можешь не приходить вовсе.
Оставив без ответа ее грубость, он просто разворачивается и уходит.
– Извините, – бормочу я и следую за ним.
Я слышу, что Элеанора зовет меня, но не оборачиваюсь.
Дэр направляется вперед по коридору большими шагами, но мне удается его нагнать.
– Подожди, – задыхаясь прошу его я, тут же вцепившись в его руку.
Он терпеливо смотрит на меня сверху вниз.
– Давай съездим в город и перекусим чем-нибудь, – предлагаю я, – вместе.
Он улыбается и бросает взгляд в сторону столовой.
– Ты ведь понимаешь, что она расстроится, если мы сделаем это?
– Мне плевать, – честно отвечаю я.
Мы едем в город на машине Дэра.
– Какие у тебя ожидания от завтрашнего вечера? – любопытствует он. – Ты ведь никого там не знаешь.
– Я знаю тебя, – говорю я, – ты же там будешь, правда?
– Если ты хочешь, чтобы я пришел, то я там буду.
– Я хочу.
– Тогда договорились, – тихо произносит он и идет по направлению к официанту. – Десерт для девушки, пожалуйста, – заказывает он у худощавого молодого человека.
«Я совершил нечто ужасное» , – как-то раз сказал он мне.
– Что ты сделал? – необдуманно спрашиваю я, положив в рот кусочек пирожного. – Какие у тебя есть тайны?
Дэр вздрагивает от неожиданности, но тут же смеется над моим вопросом.
– Это больше не имеет значения, – отвечает он, – потому что теперь ты здесь, со мной, а прошлое уже ушло.
Мне почти удается поверить в то, что все действительно так просто.
Закончив с ужином, мы направляемся обратно к машине, чтобы вернуться в Уитли. Садясь за руль, Дэр начинает напевать какую-то мелодию.
Я закрываю глаза и вслушиваюсь в его бормотание, утопаю в нем. Кажется, это та композиция, которую он исполнял на пианино, поэтому, когда мы приезжаем домой, я прошу его сыграть мне ее.
Он соглашается выполнить мой каприз.
В гостинной темно и тихо, и ноты исполняемой им музыки кружатся в воздухе, будто снежинки.
Я сижу рядом с ним, получая удовольствие от того, как звуки обволакивают меня, я наслаждаюсь его присутствием, его запахом.
Если бы Дэр был воздухом, я бы хотела вдыхать его всегда.
Волны мелодии уносят меня куда-то далеко, и когда он заканчивает, тишина кажется оглушительной.
Дэр провожает меня в мою комнату.
– Некоторым вещам лучше оставаться такими, как есть, – напоминает он мне, когда мы стоим около моей двери.
– Но что это…
Он мотает головой, не давая мне договорить:
– Доверься мне.
Я бы хотела, чтобы все было так просто.
Но он совершил нечто ужасное.
И мне нужно узнать, что именно.
Я стою у зеркала, и оттуда на меня смотрит какая-то женщина. Красный шелк струится по ее телу, у нее густые ресницы и пухлые губы.
– Ты такая красивая! – говорит мне Финн, поправляя цепочку на моей шее.
– Спасибо, но любая выглядела бы великолепно в этом платье.
Он не может поспорить со мной, потому что на самом деле его не существует.
– Как думаешь пройдет сегодняшний вечер? Бал? Ритуальное жертвоприношение? Тебя заставят выпить кровь козла или принять ванну из крови тысячи девственниц?
Я закатываю глаза:
– Сомневаюсь. Но если бы ты тоже туда пошел, тебе пришлось бы танцевать макарену.
Он обхватывает себя обеими руками и падает на кровать.
– Я бы отказался.
– Тогда это хорошо, что тебя там не будет.
– Ты прекрасно меня понимаешь, – соглашается он, – мне даже не приходится объяснять тебе что-то.
Но я в этом не уверена.
Я нахожу парадную залу и обнаруживаю, что она превратилась в комнату для танцев.
Она украшена белой тюлевой тканью и мерцающими огоньками, свечами и цветами остролистника.
Я вижу Элеанору в строгом черном платье и жемчужных украшениях. Она беседует с группой мужчин во фраках. Ее губы настолько же туго натянуты, как и ее позвоночник, и я начинаю думать, что она ни на секунду не расслабляется. Я оглядываю залу на предмет самого главного лица на этом вечере, и это занимает у меня совсем немного времени.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу