Л Льюис - Живая в смерти

Здесь есть возможность читать онлайн «Л Льюис - Живая в смерти» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Ужасы и Мистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Живая в смерти: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Живая в смерти»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Живая в смерти — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Живая в смерти», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мистер Эйстон мертв, — резко объявил хозяин гостиницы. — Похоже, упал и сломал шею. Пульса нет. Это было у него в ладони. Адресовано вам.

— Я должен убедиться, — ответил Кэри, пытаясь подняться. — Старина Эйстон мертв! Поверить не могу.

Хозяин катера ласково, но очень твердо уложил его на палубу.

— Эта каюта не место для человека в вашем состоянии, — произнес он дрогнувшим голосом. — В любом случае сперва прочитайте письмо. Кажется, ваш друг ожидал, что что-то пойдет не так.

Кэри трясущимися пальцами взял конверт, разорвал его и прочитал:

Милый старик,

Если по окончании нашего эксперимента ты найдешь меня лежащим без чувств или, что скорее всего, мертвым, прочти это и следуй моим указаниям. Желая объяснить сущность кошмара, беспокоившего тебя, скажу, что некоторые люди охотно называют это «пространственной петлей». Девушка на ялике не утонула, но перенеслась во сне в иное измерение, параллельное нашему и в обычных обстоятельствах недостижимое. Это произошло случайно — край ялика, где она спала, находился над точкой перехода. О самом процессе мне известно столько же, сколько и тебе. Впрочем, ты знаешь, что едва избежал ее судьбы, и можно только надеяться, что никому не повезет вновь ночевать на этом месте. Тело исчезло из подлунного мира, и душа не могла его покинуть. Чудом сумев спастись, ты можешь вообразить бесконечный ужас, в котором она пребывала. Прошлой ночью я отправился в астральное путешествие туда, где осталось тело, и видел все, что ты описал. Я надел на палец живого трупа половину кольца, найденного в египетском саркофаге. Согласно выгравированным на нем иероглифам, оно даровало способность ходить между измерениями.

Скорость, с которой камень на моей руке удалится от «петли», кажется мне непременным условием успеха, хотя это очень опасно для того, кто его носит.

Я искренне надеюсь и хочу верить, что в итоге вытащу в наш мир оставленную в «петле» часть кольца и вместе с ней — пропавшее тело. Если это произойдет, а я буду не в состоянии помочь, сложи останки в невод, дабы избежать лишних объяснений.

Если моя жизнь оборвется, старина, утешься мыслью, что я был рожден исполнить этот страшный и тяжкий долг.

Твой,

Б. Эйстон

Кэри выронил письмо и несколько минут лежал, слепо уставившись в небо.

— Мистер Десмонд, — спросил он затем окрепшим голосом, — скажите, что было в каюте?

Хозяин гостиницы сглотнул и отвел глаза.

— Мистер Эйстон, мертвый, как я говорил, — наконец ответил он. — А сверху — изъеденное рыбами тело, почти скелет!

Он вздрогнул и замолчал, Кэри тем временем кое-как сумел сесть.

— Должно быть, вы обратили внимание на странное кольцо, что носил мой друг, — задумчиво произнес он. — Не видели ли вы такого же на пальце… у скелета?

Хозяин гостиницы покачал головой.

— Нет, не было никакого кольца, — хрипло отрезал он. — Должен сказать вам, у мистера Эйстона на правой руке вообще нет указательного пальца, и у той… твари — тоже…

Он поколебался и быстро добавил:

— Только раз в жизни я видел человека, искалеченного, как мистер Эйстон. Палец ему откусила гигантская щука!

Перевод — Катарина Воронцова

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Живая в смерти»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Живая в смерти» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Живая в смерти»

Обсуждение, отзывы о книге «Живая в смерти» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x