Кристиан Винд - Нечто из Норт Ривер [publisher - SelfPub]

Здесь есть возможность читать онлайн «Кристиан Винд - Нечто из Норт Ривер [publisher - SelfPub]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литрес, Жанр: Ужасы и Мистика, Детектив, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Нечто из Норт Ривер [publisher: SelfPub]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Нечто из Норт Ривер [publisher: SelfPub]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Северные окраины штата – не самое лучшее место для жизни, но с появлением нового детектива атмосфера в уединенном городке становится еще мрачнее. Зачем Фрэнк Миллер прибыл в Норт Ривер? Что он знает о растерзанных коровьих тушах на ферме и почему не спешит делиться информацией с местными копами, оберегая свои тайны? Наконец, как все эти события связаны с исчезновением двух подростков из местной школы? И что вообще происходит в этом ледяном аду?

Нечто из Норт Ривер [publisher: SelfPub] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Нечто из Норт Ривер [publisher: SelfPub]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я знаю, где стоит поискать ее, – произнес я, прерывая наше рукопожатие. – Мы убедимся в том, что с Бет ничего не случилось, а после этого я угощу тебя обедом в «Голодном Гарри», и ты расскажешь мне все, что знаешь об этих странных нападениях на животных.

Фрэнк согласно кивнул:

– Это не совсем…

Оглушительное дребезжание телефонного аппарата заставило нас обоих невольно вздрогнуть. В сонной тишине полицейского участка этот звон показался таким громогласным, как будто сырые стены усиливали его в десятки раз.

Я ринулся к пустующему в холле столу Кетти, рывком сорвал трубку с петель и приложил ее к своему уху, зажав плечом. Но прежде, чем я успел произнести хотя бы одно слово, на другом конце провода раздался встревоженный женский голос:

– Мистер Косгроу!..

– Кетти? – я удивленно приподнял бровь. – Что случилось?

– Я на ферме Фостера, – взволнованно затараторила девушка. – Кто-то снова напал на скот Колина, его коровы мертвы, а Колин просто в ярости. Приезжайте скорее!

– Успокойся, Кетти, – я повернул голову к Фрэнку и знаками дал ему понять, что поиски Бет нам придется отложить. – Мы сейчас приедем. Скажи Фостеру, чтобы он ничего не трогал и не топтался на месте преступления до нашего прибытия.

Когда я положил трубку и шагнул к напольной вешалке, накинул на плечи теплое пальто и сунул в кобуру пистолет, детектив смерил меня мрачным взглядом и произнес всего одно слово:

– Коровы?

– Да. Кто-то зачистил ферму младшего Фостера.

– Черт… – выдохнул Миллер, снова прикусывая нижнюю губу, успевшую уже изрядно покраснеть. – Кажется, теперь все на самом деле плохо…

* * *

Я решил наконец расспросить Фрэнка Миллера обо всем, что он знает по пути на ферму. Глупо было упускать такую прекрасную возможность, особенно после того, как между нами воцарилось долгожданное перемирие. Но начать я решил издалека.

– Как вышло так, что Бет оказалась в твоей постели? – нарочито спокойным тоном спросил я, выруливая на безлюдное шоссе.

Детектив молча курил на соседнем сидении, выпуская клубы белого дыма в приоткрытое окно. Утренний снегопад усиливался, и теперь разглядеть что-то за лобовым стеклом становилось все сложнее. Поэтому я включил дальний свет и сбавил скорость.

– Мы с Бет познакомились в «Голодном Гарри», – сухо произнес он, разглядывая что-то в снежном мороке. – Она сама подошла ко мне, мы сразу разговорились, а потом я угостил ее парой коктейлей… Ничего необычного.

– Ты говорил, что она сама приехала в твой номер. Это правда?

Я не знал, как будет реагировать Фрэнк, если я начну задавать ему настолько личные вопросы. Но если мы на самом деле собирались дать второй шанс нашим партнерским отношениям, я должен был знать о нем все. Даже такие вещи.

– Да, – он вдруг пожал плечами. – Я попрощался с ней в баре и поехал в отель. Но она заявилась ко мне посреди ночи, трещала что-то о том, что бросила своего парня, начала вешаться мне на шею. Кажется, она была пьяна.

– И ты не устоял? – нахмурившись, поинтересовался я.

– Бет попросилась переночевать у меня, чтобы не ехать домой. Сказала, что последнее время отец частенько поколачивает ее и она не хочет попадаться ему на глаза, – сказал он, стряхивая пепел со своей сигареты. – Я не собирался затаскивать ее в постель, она первой поцеловала меня. К тому же, в номере всего одна кровать.

– Ладно, давай забудем об этом, – быстро проговорил я, опасаясь того, что Фрэнк может проявить излишнюю откровенность и рассказать мне о том, о чем мне знать совсем не хотелось. – Просто пообещай мне, что ты не навредишь ей. Я бы не хотел, чтобы атмосфера в Норт Ривер стала еще более враждебной. Ни к чему сейчас развязывать слухи…

– Косгроу, я ведь не кретин, – перебил меня детектив. – Я прекрасно осознаю, что в местах вроде этого лучше не привлекать к себе лишнего внимания. Я знаю, к чему ты клонишь – ты боишься, что я просто использую Бет, и когда я уберусь отсюда, я брошу ее здесь, тем самым подорвав доверие жителей к местным копам и к тебе самому. Но я не собираюсь этого делать. Если она захочет, она может уехать со мной.

– Значит, ты на самом деле планируешь покинуть Норт Ривер?

– Ты же не думал, что я останусь здесь навсегда, – хмыкнул Фрэнк, выбрасывая окурок в окно и поворачивая голову ко мне. – Я приехал в Норт Ривер только для того, чтобы постараться предотвратить новую катастрофу.

Я бросил на него быстрый взгляд, но затем переключил все внимание на дорогу. Мы наконец покинули город, и теперь машина взбиралась наверх, колеся по заметенным снегопадом окрестностям.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Нечто из Норт Ривер [publisher: SelfPub]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Нечто из Норт Ривер [publisher: SelfPub]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Нечто из Норт Ривер [publisher: SelfPub]»

Обсуждение, отзывы о книге «Нечто из Норт Ривер [publisher: SelfPub]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x