Мелисса Алберт - Страна ночи [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Мелисса Алберт - Страна ночи [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Ужасы и Мистика, Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Страна ночи [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Страна ночи [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эллери Финч помог Алисе сбежать из Сопределья и темного наследия своей бабушки отшельницы. Теперь же она и другие беглецы сказочного мира обосновались в Нью-Йорке, где Алиса пытается начать новую, далекую от магии жизнь. Но внезапно другие персонажи начинают умирать один за другим, и девушка подозревает, что их смерть преследует некую темную цель. Тем временем, в исчезающем мире Сопределья Финч ищет свое собственное приключение и, если ему это удастся, путь домой… Продолжение романа «Ореховый лес» – бестселлера по версии The New York Times.

Страна ночи [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Страна ночи [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Это я зажгла ваши свечи, – сказала она. – И я вправе их погасить.

Голос у меня охрип, рука с телефоном задрожала.

– Где София?

Пряха смотрела мимо меня, и улыбка Чеширского Кота на ее лице становилась все шире. Та незнакомка, что пришла с Финчем, все это время стояла молча, прислонившись к двери.

– Иоланта, – сказала Пряха. – Рада тебя видеть.

Женщина кивнула.

– Ждешь своей платы?

– Именно. – Голос у незнакомки был ровным, лицо острым, как клинок. На Финча она не глядела.

– Плата при доставке, как и было обещано. – Пряха достала откуда-то книгу в твердом переплете и бросила женщине. – Счастливого возвращения домой.

Незнакомка схватила книгу, прижала к груди и повернулась, чтобы уйти, но остановилась.

– Прости, – сказала она Финчу, все еще не глядя на него. – Я не могла отказаться. Но я ведь сдержала свое обещание, верно? Ты вернулся к своей девушке.

– Скотина ты, – проговорил он мертвым голосом. – Кусок дерьма, и больше ничего.

Незнакомка пожала плечами. Подошла к той двери, из-за которой они появились. Перешагнула через порог, захлопнула дверь и исчезла.

– Так на чем мы остановились? – Пряха улыбалась любезно-рассеянной улыбкой. Теперь мне уже самой не верилось, что я столько времени не могла разглядеть, кто она.

– Новое Сопределье, – сказала я. – Этого ты хочешь, да?

Ее смех прозвучал язвительно. Она вся словно бы выгорела на свету.

– Новое Сопределье? Вот так просто? Ты думаешь, это легко – построить новый мир? Бороться то с тьмой, то со светом, развешивать звезды, поднимать в небо луну, каждую травинку уговаривать, чтобы она росла? Поселить там очаровательных чудовищ, чтобы они рассказывали сказки, жили в этих сказках, сами были ими? Сделать так, чтобы время текло, и солнце всходило, и сердце билось?

– Сердце. – Ее взгляд остановился на Финче. – Ты вырвал у меня сердце.

Он смотрел на нее, и лицо у него было спокойным. Казалось, он так долго ждал плохих вестей, что теперь даже рад им.

– Долгую же игру ты вела, – сказал он.

– У меня ничего нет, кроме времени, – ответила она. – Ничего.

Я перевела взгляд с него на нее и поняла, что в их истории есть глава, которую я еще не читала.

– Расскажи ему, – сказала Пряха. – Расскажи ему сказку о Стране Ночи.

Он коротко качнул головой.

– Я ее уже знаю.

– Да нет, не кастрированную детскую сказочку, на которую Иоланта подцепила тебя, как на крючок, – резко сказала Пряха. – Сказку о моей Стране Ночи. О том, как я создала Сопределье. Самую первую сказку из всех, которые я рассказала.

– Где София? Скажи мне.

Пряха наклонилась и что-то шепнула на ухо маленькой Алисе. Девочка кивнула и убежала в темноту. Меня даже замутило, когда я увидела, как она бежит, расставив в стороны тонкие руки, опустив подбородок. Эта повадка была знакома мне по всем фотографиям, сделанным Эллой в эти мучительные годы – с десяти до тринадцати лет.

Тишина, потом резкий щелчок. Над головой загорелись люминесцентные лампы и осветили то, что до сих пор скрывалось в темноте.

В сказке все звучало благопристойно, как будто речь шла о разобранной кукле. Две руки, две ноги, два глаза, язык… А в жизни это было похоже на бойню. Да, части были выложены так, чтобы образовать примерные очертания человеческого тела, но выглядело все это отвратительно грязно и грубо. Земля шаталась подо мной, когда я не то шла, не то плыла навстречу этому кошмару, вглядываясь в него, пока не увидела то, что искала.

Глаза. Темное золото, обрезанные зрительные нервы, безошибочно узнаваемый цвет – глаза большой кошки.

– София… – Я произнесла это имя будто молитву и провела над глазами ладонью. Как будто могла закрыть их, заслонить от зла хотя бы то, что осталось от Софии. Это Пряха сделала Софию бессмертной. Конечно, только она одна и могла вернуть ей смерть.

Финч опустился на колени рядом со мной, и в горле у него что-то сухо щелкнуло. Он хотел поднять меня на ноги, увести подальше. Но я не двинулась с места. Я видела маленькую ножку Хансы и грубую ногу Женевьевы, покрытую ороговевшей кожей. Вегин болтливый язык, который теперь умолк. И я поняла, что чего-то здесь не хватает.

– Мое сердце. – Я взглянула на Пряху. – Вот зачем я здесь, верно? Тебе нужно мое сердце.

– Не совсем, – ответила она. И вдруг схватила маленькую Алису. Намотала ее волосы на руку, запрокинула голову и вонзила ей в грудь охотничий нож.

38

Боль пронзила мне грудь Голова откинулась назад в глазах побелело В этой - фото 38

Боль пронзила мне грудь. Голова откинулась назад, в глазах побелело. В этой белизне возникло что-то блестящее. Лед: высокий потолок ледяной пещеры. Потом он вдруг превратился в колышущиеся кроны деревьев. Я моргнула, и снова все изменилось: передо мной было лицо плачущего ребенка лесу, в тумане. На языке был вкус меда и соли. Я видела нас, всех четверых, с огромной высоты: Финч склонился надо мной, а Пряха над маленькой Алисой. Капюшон у Алисы был стянут назад, грудь вся черная от крови. Когда Финч выкрикнул мое имя, я не знала, кого из нас он зовет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Страна ночи [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Страна ночи [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Страна ночи [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Страна ночи [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x