Влад Поляков - Хроники Саббата [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Влад Поляков - Хроники Саббата [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2011, Издательство: СИ, Жанр: Ужасы и Мистика, Фэнтези, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Хроники Саббата [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Хроники Саббата [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Саббат… Самая жестокая и кровавая организация вампиров. Так ее видят со стороны, даже не пытаясь как следует разобраться в том, что именно движет ими. Рискнете ли вы заглянуть под маску, за которой скрывается настоящее лицо?
События происходят за полсотни лет до описанных в романе «Летопись, начертанная кровью».

Хроники Саббата [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Хроники Саббата [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Забавно, но водителями машин были самые обычные люди. Эрик мимоходом сложил пальцы левой руки в сложную фигуру, говорящую о том, что все следует временно придержать языки и беседовать о сугубо нейтральных вещах. Нелишняя предосторожность, особенно когда не хочешь использовать меры магического воздействия. Порой один факт применения магии может свидетельствовать о многом, особенно же следует быть осторожными на новом месте, еще не успев освоиться и понять что к чему. Так что всю дорогу до загородного особняка пришлось коротать за пустыми и малоосмысленными разговорами. Я рассуждал об истории страны где мы оказались и доказывал, что в ней не было ровным счетом ничего интересного, а Эрик призывал не судить по первому впечатлению и смотреть в глубь веков. Впрочем, он тут же поправлялся, что в те времена это была совсем другая страна с другими населяющими ее жителями. Остальные больше слушали, лишь изредка вставляя короткие замечания по теме. Так и доехали, не особенно скучая по пути.

Особняк показался так себе, ничего особенного, не отличался он ярко выраженным стилем и все тут. Даже Эрик, который всегда был очень осторожен в суждениях, слегка перекривился, будучи уверенным, что агент не смотрит в его сторону. Правда, проронил пару нейтральных слов, желая видимо предотвратить более несдержанную реакцию со стороны кого-нибудь наподобие Драга:

— Нетипичное строение для американских просторов. Обычно они предпочитают нечто аляповатое, а тут даже некоторые потуги на европейский стиль просматриваются… При пристальном взгляде.

Вопреки ожиданиям, Тореадор проявил несвойственную его клану самоиронию, заявив:

— Из множества плохих вариантов я выбрал наименее раздражающий. Простите уж этих диких людей, местных аборигенов. Далеки они от прекрасного, в том числе и от архитектуры. А вы, — обратился он к шоферам, доставившим нас сюда. — Вы можете проваливать. Быстро!

Резкий всплеск магии, не встречавшейся доселе на моем жизненном пути, заставил обратить на агента пристальное внимание. Тореадоры и магия, магия и Тореадоры — два слабо совместимых понятия. А тут вдруг магические потоки всколыхнуло нечто неведомое, вызывающее желание понять и постичь. С трудом сдерживая естественный душевный порыв, я лишь внимательнее прощупывал «след» от магического воздействия. Тем же самым был занят Золтан и даже Драг, не отличавшийся особо сильной чувствительностью к всплескам магии, только они, в отличие от меня, и не думали скрывать свою заинтересованность. Эрик с видом китайского философа бесстрастно наблюдал за происходящим, не выражая ни малейшего желания вмешаться.

— Пройдемте в дом, — постарался я не допустить возникновения паузы. — Там вы расскажете нам всем о ситуации в домене во всех подробностях. Исходя из услышанного мы и будем строить дальнейшие планы. И еще один вопрос… Вы, кажется, до сих пор нам не представились, так не пора ли справить сие досадное упущение?

— Марко, просто Марко. Скромный ценитель красоты во всех ее проявлениях, увы, не оцененный собственным кланом и изгнанный оттуда с позором. Глупцы, разве они понимают, что это изгнание навсегда останется в моей памяти как одно из лучших воспоминаний. Красиво уйти тоже надо уметь. Но они не поняли это, их кукольные головы были поглощены лишь внешней мишурой и множеством никому не нужных мелочей. Впрочем, — прервался агент Эрика. — Это уже в прошлом и может быть интересно лишь интересующимся упадком в некоторых кланах Красного Рода. Прошу вас, заходите, я питаю надежды, что изнутри дом покажется вам более запоминающимся. Я сам приложил некоторые усилия к оформлению интерьера.

Интерьер — это хорошо, а когда он хорош, то и вовсе прекрасно. Внутреннее же убранство особняка, к которому приложил руку Тореадор-отступник, было весьма неординарным. Звуки от шагов по паркету причудливо преломлялись, отражаясь от стен и создавая впечатление, что мы находимся где-то под землей в запутанных катакомбах. Освещение вроде бы самое обычное, но в то же время обычный обыватель не выдержал бы и получаса в абсолютно чуждой для него цветовой гамме, напоминающей не то о ночи в дремучем лесу, не то о слабо освещенном склепе. Ну и картины, украшающие стены, были достойны пристального изучения…

Босх, Гойя, прочие мастера фантасмагорий. Им следовало многому поучиться у Марко, который умудрился достичь столь яркого эффекта присутствия, как все они вместе взятые. Это была красота, но та ее разновидность, которую никогда не выставить на всеобщее обозрение. Такая красота способна ужалить в самое уязвимое место. Чего стоило хотя бы полотно, украшающее вестибюль… Лес, освещаемый последними лучами солнца, уже готового скрыться за горизонтом; деревья, сплетенные меж собой узлами-сучьями. Художник сумел уловить тот редчайший момент, когда с виду спокойный и безобидный пейзаж способен всколыхнуть совсем иные чувства. Вороны, сидящие на ветвях, словно бы смотрели на нас с той стороны холста и их интерес был чисто гастрономического толка. Остаться равнодушным при виде такого запоминающегося зрелища не удалось бы даже записному флегматику. Не слишком уступали и другие произведения мастера — изрытое ямами кладбище; человек, бегущий от стаи волков по залитой лунным светом степи; отражающийся сам в себе лабиринт зеркал, из которого нет выхода…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Хроники Саббата [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Хроники Саббата [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Влад Поляков - Конфедерат
Влад Поляков
Влад Поляков - Варяги. Смута
Влад Поляков
Влад Поляков - Лестница во мрак
Влад Поляков
Влад Поляков - Тени Скарлайга
Влад Поляков
Влад Поляков - Техномаг
Влад Поляков
libcat.ru: книга без обложки
Влад Поляков
Влад Поляков - Связь миров [СИ]
Влад Поляков
Влад Поляков - Тени во мраке [СИ]
Влад Поляков
Влад Поляков - Призрачный Воин [СИ]
Влад Поляков
Отзывы о книге «Хроники Саббата [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Хроники Саббата [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x