Шон Морра - Мир кошмаров. Сон

Здесь есть возможность читать онлайн «Шон Морра - Мир кошмаров. Сон» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: Ужасы и Мистика, russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мир кошмаров. Сон: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мир кошмаров. Сон»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Мир перестает быть прежним в жизни одного парня, где кошмары перемешались с явью, настало время трактовать свои сны совсем другим образом.

Мир кошмаров. Сон — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мир кошмаров. Сон», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Подойди сюда и зажигалку захвати, – Джек позвал парня, стоящего у окна.

Генри оторвался от просмотра в окно, покрытое дождевыми каплями. Взял со стола зажигалку и подошел к Расти, который уже проверял пальцем эту вмятину в стене. Оглянувшись, Джек увидел утомленное, бледное лицо парня. Взял зажигалку из рук Генри и начал вертеть в своих руках. Было очевидно, какая сторона подходит для стены. Поэтому он долго не стал осматривать зажигалку, а почти сразу приложил гравировкой к стене. В другом углу помещения послышался щелчок. Огромная глыба, покрытая досками начала смещаться, открывая каменную лестницу, ведущую вниз. Во мрак.

Глава VIII

В этот момент даже Генри повергло удивление. Парни стояли, раскрыв свои глаза. Это любого повергло бы в шок. Но продолжать сон нужно было, ведь выхода из него найти невозможно, сидя здесь всё время. Ждать своей участи никто не хочет, да и ливень не выпустит их дальше порога, так как все тропы размыты.

– Всё-таки придется идти, да? – с надеждой на отрицательный ответ спросил Генри.

– Иначе никак, здесь ждать нет смысла

Джек взял со стола лампу и вдохнув полную грудь воздуха, начал спускаться первый, освещая обоим путь. Подошва их обуви стучала по каменным ступеням, ведущим глубоко вниз. Стены по обе стороны были в уже лопнувшей от старости краске. Потолок не был виден уже несколько минут, а лестница не переставала углубляться всё дальше во тьму. Генри обогнал Джека и повернулся к нему лицом:

– Стой. Может можно развернуться, ведь неизвестно, что нас там ждет.

– Уже поздно, что-то менять. Ты ведь хочешь выбраться отсюда?

– Конечно, я застрял здесь давно, и скучаю по нормальной жизни.

– Ну и вот, идём, может там и есть выход.

На этой ноте, парень отошел немного от Джека, чтобы второй прошел вперед и сам последовал за ним. Нескончаемые ступени уже надоели глазам обоих парней. Но через десяток ступеней виднелся ровный, устремляющийся во тьму, бетонный пол. С последней лестницы они сошли полностью утомленные нескончаемой ходьбой. Тусклый свет лампы озарял только два или полтора метра перед собой. Вглядываться в темноту было глупым занятием. Чем дальше они шли, тем холоднее становилось. Холодные, гладкие и серые стены, давили на Джека и Генри, делая всё мрачнее тьму перед ними. В мыслях Джека вертелось: «Куда может вести столь далекий туннель и даже без единого поворота, это вправду очень настораживает».

Путь и вправду длился очень долго.

– Как ты думаешь, долго ещё?

Вопрос Генри эхом разлетелся по всему пути, слова, отскакивали от стен, продолжая свой путь куда-то вдаль, где уже не было его слышно. Легкие мурашки пробежали по телу Джека, который рефлекторно дернулся. Его кожа покрылась маленькими, но частыми прыщиками. Генри резко остановился и отдернул за плечо Джека.

– Ты слышал это?

– Нет, вроде никаких звуков кроме наших шагов здесь не было.

Но через мгновенье, Расти понял, о чем говорил парень. За полотном темноты послышались отчетливые шаги, владелец туфель выдавал себя, блуждая здесь. Этот звук настораживал Джека и даже вечно спокойный Генри пытался не показать страха, но это ему плохо удавалось. Лампа в руках нашего героя затряслась, как и сама рука. Теперь оба они стояли, прислушиваясь к каждому звуку. Но оставаться в середине этого туннеля было бессмысленно, а дверь за ним ещё изначально перекрыла выход. Парни продолжили свой путь вперед, но теперь они шли более медленно и осторожно. И вот впереди показалась развилка, разделяющая туннель на два других. Разделяться было бы глупо, и они решили идти вместе. Они пошли в левый проход.

– Интересно, что за город, под которым проведены такие катакомбы? – начал Генри шагая позади Джека.

– Если бы я знал, то ходить здесь нам навряд ли бы пришлось.

– Как думаешь, кто здесь мог быть?

– Мне кажется, я уже слышал этот звук обуви, он напомнил мне об одном из моих снов.

– У тебя их было много? Таких же, как этот?

– Я бы не сказал, что много, но несколько было.

– И каков был тот сон, когда ты встретил его?

– Давай не сейчас?

Генри сразу потупил глаза в пол и более не сказал ни слова. Над ними послышался звук дождя, играющего симфонию, звонко играя каплями о любую поверхность, попадающуюся на пути. Шаркая ногами по запыленному бетонному полу, Джек увидел отчетливые следы от обуви. Это были аккуратные следы, видимо и от аккуратной обуви, а не громоздких ботинок. Вероятно, что это были туфли. И в данный момент все воспоминания Джека о том странном мужчине пролетели в голове. Его одежда, пенсне, туфли, пальто. Всё до единой подробности он вспомнил. Абсолютно всё. Далее он подумал о звуке в этом туннеле, который они слышали вместе с Генри всё это начало вставать в одну картину. После того, как Расти собрал эту логическую загадку и также напомнил про постукивание туфель в этом тоннеле, он стал пугаться любых мелких шумов, но продолжал идти. Спустя несколько шагов их лампа осветила стену, которая являлась тупиком этого места. Вероятно, что выход был близок или наоборот совсем в другой стороне, в которую они не пошли. Джек ударил кулаком по стене, от ярости он дышал всё тяжелее и тяжелее. Он потихоньку сходил с ума, всё происходящее мешало ему даже логически соображать. Генри позвал его:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мир кошмаров. Сон»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мир кошмаров. Сон» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Мир кошмаров. Сон»

Обсуждение, отзывы о книге «Мир кошмаров. Сон» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x