– Мы уже приехали?
Эрни ввёл его в курс дела. А затем Джон разбудил свою подружку, дремавшую, положив голову на плечо бойфренда. Дженнифер встряхнула крашенными рыжими волосами. Затем поднялась, потянулась как кошка и пересела на другую сторону, откуда было лучше видно замок, к девушке по имени Мегги.
Она сидела одна и очень обрадовалась неожиданному соседству. Мегги не отличалась ни особым умом, ни красотой, ни другими достоинствами, и подруг у неё не было.
– А в замке кто-нибудь живёт? – спросила Дженнифер.
– Да, одна семья, муж с женой. Они там и экскурсоводы, и прислуга, и хранители всех древних сокровищ, – ответила ей девушка, сидевшая рядом с шофёром.
Она была немногим старше остальных, но любой человек, наделённый хоть каплей логики, мог понять, что она здесь главная. Ребята называли её просто «мисс Ли», хотя к легендарному «Дракону-Брюсу» она, разумеется, не имела никакого отношения. Даже внешне она скорее напоминала скандинавку, чем девушку, рождённую вблизи Китайской стены: светлые золотисто-медовые волосы до плеч, стриженные под каре, голубые глаза.
– Наверное, какой-нибудь чопорный дворецкий и старушка в накрахмаленном чепчике! – пробурчал Эрни, в очередной раз с досадой заглядывая в свой телефон.
Автобус резко затормозил.
– В чём дело? – выкрикнул кто-то из ребят.
– Дальше я не поеду, дорогу размыло, – объяснил шофёр. – Придётся вам идти пешком. А то, если автобус завязнет, мы его даже все вместе не вытолкаем. Если вы не против, – обратился он уже к мисс Ли, – я вернусь за вами в замок около пяти-шести часов. Устроит?
Девушка кивнула.
– Конечно. Можете ехать куда угодно! До вечера!
Ребята, кутаясь в куртки и надевая на плечи дорожные сумки и рюкзаки, выпрыгивали на размытую дорогу. От дыхания шёл пар. Грязь разъезжалась под ногами. Путешествие не было ни приятным, ни лёгким, ни быстрым. Но ребята бодро шагали по болотистой тропе, тянущейся к замку Шрекен Шлосс, и весело переговаривались при этом. Им было холодно, дождь лениво падал на лица и одежду, на равнине гулял ледяной ветер, но анекдоты и шутки так и сыпались со всех сторон.
Всё-таки юность странная пора… Юность – время, когда человек всё воспринимает с юмором и радостью: и успех, и проблемы, и разочарования, и даже смерть.
«Чопорный дворецкий и старушка в накрахмаленном чепчике» оказались не такими уж чопорными и старыми. Это была ещё молодая супружеская пара. Их звали Элисон и Альфред. Они встретили ребят с улыбками на лицах и распростёртыми объятиями. Через несколько минут Элисон подала горячий чай, кофе и пригласила погреться у огромного камина, так что здесь Эрни не ошибся. Ребята просушились, и началась экскурсия.
Если снаружи замок производил впечатление заброшенного, древнего и никому ненужного, то внутри он поражал своей красотой, богатством, величием и торжественной тишиной.
Ребят поделили на две группы: в первой группе под предводительством Альфреда оказались мисс Ли, которую вообще-то звали Линдой, одинокая Мегги и Джон и Дженнифер – неразлучная парочка. Элисон взяла под опеку трёх девушек: Шейлу, Энн и Тину и двух парней: Эрни и Кевина.
– В левое крыло мы не пойдём, – объявила Элисон. – К сожалению, оно в аварийном состоянии. Сейчас там ремонт, но финансов хватает только на оплату рабочим одного дня в неделю, так что, я думаю, отреставрируют замок ещё не скоро. Но в открытой для просмотра части тоже много всего интересного! Пойдёмте, я вам покажу!
Интересного и вправду было много: мебель из красного дерева, обитая бархатом и парчой, серебряные и золотые подсвечники, картины художников прежних веков, кое-где на выставку были выложены украшения с имитацией драгоценных камней. Позолоченная и серебряная посуда, дорогой фарфор, клинки, пистолеты, ружья, персидские ковры, тяжёлые бархатные шторы, резные шкатулки из слоновой кости и множество другого антиквариата. И хотя ребята мало что смыслили в подобных делах, всем было ясно, что содержимое замка представляет собой большую культурную ценность.
А Эрни временами восклицал:
– Да-а-а-а! Это явно не одну сотню евро стоит, а может и не одну штуку! Грабителей не опасаетесь?!
Замок поражал своей таинственной красотой, а легенды, рассказываемые Элисон и Альфредом, делали атмосферу ещё более зловещей. Вот и сейчас хозяйка что-то говорила, указывая на старинный портрет красивой молодой женщины.
– Одна из легенд повествует о прекрасной Магдалене, которая была женой одного из владельцев замка Шрекен Шлосс, – сообщила Элисон. – Как вы сами можете убедиться, она обладала сказочной красотой. Как-то раз осенью она ехала по лесной дороге в карете и на неё напали разбойники. Охрана предательски бросила графиню и убежала. Несчастную ограбили, обесчестили и зверски убили, несмотря на её мольбы о пощаде и предлагаемый богатый выкуп. Когда утром слуги Магдалены доползли до замка, трясясь от страха, граф Эдгард, преисполненный тревоги, встретил их у ворот. Он не спал всю ночь, потому что ему приснился дурной сон. Когда граф узнал о произошедшем, он тут же поехал в лес, вскочив на лошадь, даже не оседлав её. Эдгард отыскал изуродованное тело своей любимой на перекрёстке лесных дорог. Горю его не было предела! И многие думали, что он не вынесет этого.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу