Виталий Григоровский - Тайны Витч Фоллс. #117 «Последний день приговоренного к смерти»

Здесь есть возможность читать онлайн «Виталий Григоровский - Тайны Витч Фоллс. #117 «Последний день приговоренного к смерти»» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: Ужасы и Мистика, Детектив, Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тайны Витч Фоллс. #117 «Последний день приговоренного к смерти»: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тайны Витч Фоллс. #117 «Последний день приговоренного к смерти»»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

СЕМЕЙНЫЕ ТАЙНЫ ВСПЛЫВАЮТ НА ПОВЕРХНОСТЬ – Чтобы разобраться в проклятии своей семьи и семьи Тернеров, Марисса приезжает к дедушке за легендой, которой жили ее предки более столетия. Тем временем, на ужине в честь Дня Благодарения в поместье Стюардов приезд Говарда Тернера пробуждает давние семейные конфликты; Валери рассказывает историю прошлого, в которой участвовали родители Никки, Джейка, Джулиет и остальных. А Крис шокирован неожиданным открытием.

Тайны Витч Фоллс. #117 «Последний день приговоренного к смерти» — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тайны Витч Фоллс. #117 «Последний день приговоренного к смерти»», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Или могла? Вдруг это одно из видений банши, которое еще не случилось.

Джулиет бы поразмыслила над этой мыслью, но ее неумолимо клонило в сон. Тем не менее, внимание пробудила следующая фраза от Питера:

– Хорошо, что ты утром позвонила, чтобы уточнить о встрече, иначе бы я не проснулся. Никогда, – вроде бы безобидная фраза, но за ней скрывалось нечто большее, что и пробудило девочку: – В квартире, которую я сейчас снимаю, произошла утечка газа. Еще бы немного и…

Джулиет напряглась.

– К счастью, все обошлось. Хозяин квартиры обещал компенсировать неудобство.

Питер словно не придавал случаю серьезного значения; видимо он был довольно оптимистичным человеком. Джулиет бы даже сказала, что слишком .

Они вскоре вернулись к обычной беседе, и девушку вновь начало клонить в сон. Она сделала глоток кофе. Он не давал девочке уронить голову, хотя бодрящий эффект временами переставал действовать. Джулиет уперлась в руку подбородком и только сейчас заметила, что второй рукой долгое время водила ручкой на салфетке. Она остановилась и отвлеклась на непонятный символ.

– Откуда ты знаешь этот символ? – наконец, голос Питера зазвучал как прежде.

Джулиет подняла глаза на парня и не знала, что ответить.

– Я… просто рисовала, – получил он скромный ответ.

– Странно, я уже видел этот символ.

– Где?

Сонливость исчезла.

– На своей спине, – парень усмехнулся.

Девушка удивленно посмотрела на него. Откуда она могла знать, что изображено на спине Питера?

– Несколько дней назад я проснулся с татуировкой на правой лопатке. Признаюсь, я немного перебрал в ночь Хэллоуина; должно быть, это типичный случай с татуировкой по пьяни, – Питер повернулся к Джулиет спиной и открыл спину, чтобы она смогла увидеть тату. Девочка сравнила их: они были идентичны. – Я искал значение, но не нашел ничего подобного. Может, ты знаешь что это? Вдруг что-то неприличное и потребуется свести ее.

Джулиет лишь подала плечами.

– Странно-странно, – он сделал глоток пива, как ни в чем не бывало.

Однако это озадачило девушку.

Тем временем, в доме Бейкеров, Марисса вышла на крыльцо, где ее ожидал свежий выпуск «Обозревателя Витч Фоллс». Она нагнулась за газетой и на секунду оторопела: с первой полосы по-прежнему не сходила трагедия ее семьи и семьи Джейка. Однако девочка старалась не дать чертовой газете задеть себя. Она подняла газету и выпрямилась.

Мимо проходила миссис Рэнд.

– Здравствуйте, миссис Рэнд.

Лицо женщины было растерянным. Марисса не знала, что и думать: то ли пожилая женщина так реагировала на приветствие девочки, мысленно перебирая все городские сплетни и заголовки газет, то ли ее озадачило нечто иное.

– Здравствуй, Марисса, – женщина немного заикалась и поспешила скрыться из виду.

Марисса собиралась вернуться в дом, когда поняла причину странного поведения миссис Рэнд, обернувшись. Вот это действительно задело девочку за живое, нежели очередные газетные заголовки: красной краской по белому полотну двери была написана жуткая надпись.

УБИЙЦА.

Марисса почувствовала, как ноги подкосились, и она чуть не упала на колени в приступе истерики. Она еле сдерживалась. Стало еще более жутко, когда девушка присмотрелась и поняла, что это была не краска, а кровь.

– Марисса, ты тут? – из дома послышался голос матери.

Девочка в мгновение собрала волю в кулак, перескочила порог и быстрее захлопнула дверь, лишь бы мама не увидела надпись. Марисса, возможно, была в состоянии справиться с данной выходкой, а вот Линнетт… Подобный акт вандализма окончательно мог сломить.

– Все в порядке?

– Да-да, все в порядке.

Марисса как ни в чем не бывало направилась на кухню, чтобы бросить газету.

– Марисса, послушай. Как ты относишься к тому, чтобы съездить в Филадельфию? Звонил ваш дедушка и приглашал приехать на День благодарения, – Линнетт не стала дожидаться ответа и продолжила: – Думаю, нам стоит ненадолго уехать из города.

– Да, стоит… – Марисса заметила странный взгляд матери и уже начала кое-что подозревать: – Только ведь на День благодарения?

– Пока что да. А там посмотрим. Может, стоит задуматься о том, чтобы вовсе уехать из Витч Фоллс.

Подозрения девушки оправдались, но ответа она не могла дать.

– Подумай.

Марисса лишь слабо кивнула.

Линнет поднялась на верхний этаж. А девочка отложила размышления о переезде на следующий раз, сейчас у нее была возможность избавиться от следов вандализма, чтобы мать не заметила их. Марисса мгновенно собрала набор из ведра воды, очистителя, резиновых перчаток и тряпки. К счастью краска (кажется, это все-таки была свиная кровь) легко оттиралась.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тайны Витч Фоллс. #117 «Последний день приговоренного к смерти»»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тайны Витч Фоллс. #117 «Последний день приговоренного к смерти»» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Тайны Витч Фоллс. #117 «Последний день приговоренного к смерти»»

Обсуждение, отзывы о книге «Тайны Витч Фоллс. #117 «Последний день приговоренного к смерти»» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x