— Да так! — отмахнулся мальчик, — для одного эксперимента.
— Ладно, — заметил старик упаковывая книгу в бумажный пакет. — Берешь? Меня больше интересуют «зелененькие», чем для каких целей ты будешь использовать заклинания. Так, значит с тебя десять долларов, — и выдержав паузу добавил, найдешь такую сумму? — И подозрительно посмотрел на подростка, словно на глаз определяя его платоспособность.
Том для солидности неторопливо порылся в карманах, тяжело вздохнул и с неохотой достал свернутую в трубочку банкноту, которая со скоростью молнии исчезла в дрожащей руке антиквара.
Не оборачиваясь мистер Квин вежливо произнес:
— Спасибо за покупку!
— Спасибо вам!
И Том задыхаясь от радости бегом выскочил из душного помещения на свежий воздух, крепко прижимая ценный экземпляр к груди. И напевая мелодию из мультфильма направился домой.
Едва он успел ключом открыть дверь, как с кухни раздался разсержанный голос сестры:
— Ты где был?
От неожиданности мальчик подпрыгнул на месте и поспешно спрятал книгу в тумбочке среди изношенной обуви. Он не хотел, чтобы сестра раньше времени обнаружила пособие по магии и узнала, чем он интересуется.
— Ты почему меня не послушался и самовольно вышел из дома, — через секунду она появилась в дверном проеме сама «неотразимость» вызывающе облокотившись на деревянный косяк. Девушка уже успела переодеться в домашнее, на ней был легкий полупрозрачный шелковый пеньюар сквозь который просвечивали застывшие в волнующем ожидании темные округлости сосков и черный треугольник курчавых волос промеж покатых бедер. Ласково поглаживая рукой грудь она строго повторила:
— Где ты был?
Том потупив взгляд, багровый как помидор от стыда заикаясь промычал:
— Я-Я с-ходил в ма-га-зин.
— Что, — закричала девушка. — Отвечай внятно и смотри на мои ноги! Не отворачивайся!
Парень лихорадочно дрожа, покрываясь холодным потом робко взглянул на низ упругого живота. Девушка томно улыбаясь вызывающе расставила ноги.
— Но, что! Ты так мне и не ответил, где ты был!
— В книжной лавке у мистера Квина, — поспешно выдохнул Том переминаясь с ноги на ногу.
— Хорошо, — удовлетворенная ответом заметила Грейс и выгибая спину как кошка полюбопытствовала: — А что ты там делал?
Том уже составил в уме подробный отчет на все интересующие вопросы старшей сестры.
— Я читал новый журнал по кибернетике. — он прекрасно знал, что сестра в физике совершенно не разбиралась, поэтому не могла блеснуть излишней любознательностью. Так и вышло. Девушка махнула рукой и «любезно» заключила:
— О'кей! Так как ты не выполнил мое прямое распоряжение, я накажу тебя, она загадочно улыбнулась, — ты будешь обслуживать нас как официант, — она приблизилась к брату и дернула его за мужское достоинство — но в обнаженном виде. И возбужденно вздохнула — мы будем обедать, — выдержала паузу и томно вздохнула, — обнаженными, как Адам и Ева в божьем саду. Пошли в банкетный зал. Том понуро склонив голову послушно побрел следом за сестрой.
На кухне его встретило ехидное приветствие:
— Хай!
За широким столом сидел любовник сестры Нобби, но в отличии от девушки совершенно голый. Он лучезарно улыбался откинувшись на спинку стула, наглядно демонстрируя могучее телосложение атлета. Могучие покатые плечи, широкая грудная клетка, вздутые как мячики бицепсы и безмятежно покоящиеся кисти рук, напоминающие по размеру две боксерские лапы. Нобби оценивающим взглядом окинул жалкую фигуру брата подруги и строго сказал:
— Раздевайся, ему понравилась новая игра Грейс. И пригрозил кулаком. Попробуй меня только ослушаться и я сделаю из тебя отбивную.
В том, что тот незадумываясь ударит, Том даже не сомневался, поэтому поспешно исполнил принуждение, оставаясь в одних плавках, стремительно переминаясь с ноги на ногу и жалобным взглядом взирая на своих мучителей.
— До гола, — твердо заметила девушка, присаживаясь рядом с другом. Нобби ласково потрепал подругу за волосы и нежно поцеловал в коралловые губы. Грейс страстно застонала и возбужденно схватила парня за увеличивающийся в размерах «нанизывающий» инструмент, но заметив нерешительность брата озлобленно воскликнула:
— Ты еще не разделся! Давай поторапливайся.
Том не стал испытывать терпение сестры и немедленно выполнил приказание девушки, тем более он знал, что дважды она не повторяла и после этого в дело вступала «машина смерти», как он шутя прозвал рядом сидящего громилу. А у того, он уже не раз испытывал на себе, до невозможности тяжела рука. Он поспешно сбросил трусы и остался совершенно голым стыдливо прикрывая пах.
Читать дальше