«Ой», закричало щось басом. Зирк — дід. Ну, хто ж знав таке! їй-богу, думали, що діжка лізе. Признатися, хоч воно трохи ніби й гріх, а таки сміх узяв, коли побачили, як сива дідова голова вся була облита помиями і обвішана лушпинням з кавунів та динь.
«Бачиш, чортова баба», сказав дід, обтираючи полою голову: «як ошпарила! ніби свиню перед Різдвом! Ну, хлопці, буде тепер вам на бублики! У золотих жупанах будете ходити, сучі діти! Подивіться, лишень, подивіться сюди, чого я вам приніс!» сказав дід і одкрив казана. І що ж би таке було там, як ви гадаєте? Ну, принаймні, подумавши добре? га? золото? Отож-бо й є, що не золото: сміття, гній… сором казати, що таке! Плюнув дід, викинув казана і руки помив.
Після того заказав і нам вірити коли-небудь чортові. «Ви собі й не думайте», говорив він нам часто: «все, що не скаже ворог господа Христа, все збреше, сучий син! Правди в нього й на копійку немає!» І бувало тільки почує старий, що в якомусь місці неспокійно: «Ану, хлопці, давайте хрестити!» загукає до нас: «так його! так його! гарненько!» і почне класти хрести. А те прокляте місце, де не витанцьовувалось, обгородив він тином і звелів кидати туди все, що було непотрібного, увесь бур'ян і сміття, що згрібали з баштана. Так от як морочить нечиста сила чоловіка. Я добре знаю цю землю: після того наймали її у батька під баштан сусідні козаки. Земля добра! і родила завжди на диво; тільки на тому завороженому місці ніколи не було нічого путнього. Засадять, як слід, а зійде щось таке, що й не добереш у ньому толку: кавун не кавун, гарбуз не гарбуз, огірок — не огірок… чорт знає, що таке!
Відомості про паперове видання
Гоголь Микола Васильович
Вечори на хуторі біля Диканьки.
Бібліотека світової літератури для дітей у 100 томах «СВІТОВИД» заснована 2004 року
Вступне слово Т. Гундорової
Ілюстрації А. Бубнова, В. Власова, І. Годіна, М. Дерегуса, Є. Кібрика, А. Лаптєва, М. Нестерова
Друкується за виданням: К.: Держлітвидав, 1952.
© Видавництво «Навчальна книга — Богдан»
«Веселка», макет, художнє оформлення, 2004
http://www.bohdan-books.com/
Земство — орган місцевого самоврядування, створений у дореволюційній Росії та Україні відповідно до земської реформи 1864 р.
Ієрей — священик.
Гребінь — довгаста пластинка з зубцями для розчісування куделі.
Пістрьовий — зроблений з грубої саморобної різнокольорової лляної тканини.
Аршин — давня східнослов'янська міра довжини, дорівнює 0,711 м.
Засідатель — виборний представник населення, який бере участь у розгляді судової справи.
Підкоморій — суддя, який займався межуванням володінь.
Путря — страва з ячмінної крупи та солодкого квасу.
Далі М.В. Гоголь дає словничок з 74 українських слів, пояснюючи їх значення. При перекладі на українську мову словничок Гоголя використаний перекладачами, і слова ці окремих пояснень не потребують. (Ред.)
Верста — давня назва східнослов'янської міри довжини, дорівнює 1,06 км.
Негоціант — особа, що займається оптовою торгівлею.
Мірка — народно-побутова одиниця об'єму сипких тіл місткістю від 16 до 25 кг та посудина такої місткості.
Те саме, що давати в борг.
Тавлинка — те ж саме, що табакерка.
Тобто брехати.
Грамота — офіційний письмовий акт, документ.
Часослов — богослужбова книга з текстами релігійних пісень і молитов.
Тобто збрехати на сповіді.
Литвинство — литовці і поліщуки. Не піду я танцювати з нареченим своїм; понесуть мене. Темна, темна моя буде хата! з кленового дерева, і, замість димаря, хрест стоятиме на дашку!»
Полутабенок — шовкова матерія.
Виливають переполох у нас, як людина перелякається, коли хочуть дізнатися, чого стався він: кидають розтоплене олово або віск у воду, і чиєї приберуть вони подоби, то те саме й перелякало хворого; після цього весь переляк минає. Заварюють соняшницю від млості і болю в животі. Для цього запалюють трохи прядива, кидають в кухоль і перекидають його догори дном у миску з водою, яку ставлять на животі хворому; потім, після шептання, дають йому випити ложку цієї самої води.
Читать дальше