Ф. Каст - Богиня по ошибке

Здесь есть возможность читать онлайн «Ф. Каст - Богиня по ошибке» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Домино, Эксмо, Жанр: Ужасы и Мистика, Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Богиня по ошибке: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Богиня по ошибке»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

На аукционе в небольшом поместье выставлена старинная ваза с изображением кельтской богини лошадей Эпоны. И именно эта ваза привлекла внимание обыкновенной учительницы литературы Шаннон Паркер, и не просто привлекла, а вызвала непреодолимое желание стать ее обладательницей. Но даже буйная фантазия Шаннон не могла подсказать, какие приключения ждут ее как владелицу вазы, даже в самом кошмарном сне не могла она представить, что попадет в таинственную страну, где ее принимают за живое воплощение богини Эпоны... Впервые на русском языке! От автора культовой серии "Дом ночи".

Богиня по ошибке — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Богиня по ошибке», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И я люблю быть центром внимания. Класс вроде бы подобрался тихий. Я прокашлялась, и дело пошло.

Ветер потоками мрака хлестал по верхушкам крон,

Луна в облаках мелькала, как призрачный галеон.

Дорога змеей серебрилась на лоне пурпурных болот,

И скачет разбойник снова,

Он скачет и скачет снова,

Вот прискакал он снова к таверне и встал у ворот.

Конечно, я знаю, что не умею петь, но также в курсе, что даже в собственном мире считалась чертовски хорошим рассказчиком. Мои ученики любят, когда я декламирую стихи или читаю прозу. Я делаю это по голосам. Как они говорят, клево. Так что я не Лорина Макеннитт с ее завывающими интонациями, но и не стараюсь ею быть. Я не пела, а декламировала балладу со страстью и выражением. На второй строфе слушатели были покорены.

На лоб надвинута шляпа, у горла из кружев пучок.

Камзол темно-красный бархат. Замша обтянутых ног.

Коричневый плащ ниспадает. Ботфорты. Высокий рост.

Он словно в бриллиантах — мерцает,

И шпага его — мерцает,

И шпага его — мерцает под сводом бриллиантовых звезд.

Я разгуливала вокруг костров, рассказывая трагическую и прекрасную историю разбойника. Публика внимала каждому слову. Кентавры улыбались от удовольствия, когда Бесс, дочка хозяина, вплетала «в черные косы алеющий бант любви». Меня потянуло к Клан-Финтану, когда я рассказывала, как разбойник поцеловал девушку и поклялся вернуться к ней при лунном свете, «хотя бы разверзся ад».

В этом месте я приосанилась, вздернула подбородок, сама превратилась в Бесс, когда красные мундиры привязали девушку к кровати, чтобы устроить ловушку ее возлюбленному. Мои глаза наполнились слезами в том месте, где Бесс доблестно пронзила себе грудь и закричала, предостерегая разбойника. Тут я немного покривила против истины. У Нойеса она стреляет себе в грудь из мушкета, но я подумала, что автор не будет против. Во-первых, он давно умер, во-вторых, как всякий англичанин, отличается сдержанностью и невозмутимостью.

Глаза кентавров округлились, когда они услышали, как разбойник узнал, что любимая погибла, предупреждая его.

Назад, обезумев, он скачет и небу проклятия шлет,

Дорога клубами пылится, направлена шпага вперед.

Кровавые шпоры сверкают, камзол — как вишневый сок.

От шпаги он пал на дороге,

Упал словно пес на дороге,

Лежит он в крови на дороге, у горла из кружев пучок.

Последнюю строфу я начала, стоя в тени между двух костров и размахивая руками, как фокусник, дающий представление сумеречным вечером.

Они тихой ночью шепчут: «Вот ветер шумит среди крон,

Луна в облаках мелькает, как призрачный галеон,

Дорога змеей серебрится на лоне кровавых болот,

Разбойник прискачет снова,

Вот скачет он, скачет снова,

И вот подъезжает снова к таверне, он здесь, у ворот» [40] Перевод А. Лукьянова. .

Я замолкла, сцепив руки перед собой и глядя через плечо вдаль, будто пребывала в уверенности, что дурацкий призрак разбойника преследовал нас всю дорогу. Публика молчала целую секунду, а затем, слава богу, раздались шумные аплодисменты. Все заговорили разом, обсуждая коварство красных мундиров и благородство Бесс — где бы им найти такую?!

Я вернулась к Клан-Финтану, принимая поздравления воинов, и вновь уселась на бревне.

— Мне понравилась твоя история. Клан-Финтан протянул мне бурдюк, и я с благодарностью сделала глоток вина.

— Спасибо. Это одна из моих любимых.

- Я никогда ее раньше не слышал.— Голос его прозвучал по-другому, выражая скорее задумчивость, чем любопытство

- Да и неудивительно. Я сама ее придумала,— сказала я и скрестила пальцы за спиной.

Я и вправду не хотела плагиата, а потому мысленно извинилась перед покойным мистером Нойесом.

— Кто такие красные мундиры?

— Плохие парни. Это метафора, обозначающая зло. Судя по виду Клан-Финтана, я его не убедила. Мне пришлось переключиться на учительский тон:

— Красный цвет — это кровь. У слова «кровь» отрицательная коннотация, следовательно, красный мундир служит символической аллюзией злого человека или людей. Точно так утренний восход солнца на красном небе символизирует грядущее несчастье. А взгляд налитых кровью глаз — это плохой, злобный взгляд.

— Кто такой король Георг?

— Вымышленный персонаж.— Пальцы вновь сложились крестиком.

— А разбойник — это...— Он умолк, ожидая, что я дам правильный ответ.

— Грабитель, который выходит на дорогу и обирает путников.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Богиня по ошибке»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Богиня по ошибке» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Филис Каст - Богиня света
Филис Каст
Филис Каст - Богиня роз
Филис Каст
Филис Каст - Богиня по крови
Филис Каст
Филис Каст - Богиня любви
Филис Каст
Филис Каст - Богиня по ошибке
Филис Каст
Филис Каст - Богиня весны
Филис Каст
Филис Кристина Каст - Богиня по ошибке
Филис Кристина Каст
Филис Кристина Каст - Богиня по выбору
Филис Кристина Каст
Отзывы о книге «Богиня по ошибке»

Обсуждение, отзывы о книге «Богиня по ошибке» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x