Стивен Кинг - Ночная смена (сборник)

Здесь есть возможность читать онлайн «Стивен Кинг - Ночная смена (сборник)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: АСТ, Жанр: Ужасы и Мистика, Фэнтези, Фантастика и фэнтези, sf_etc, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ночная смена (сборник): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ночная смена (сборник)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вы решились отправиться в странствие по закоулкам кошмаров, таящихся за гранью реальности. Здесь царят только безумие и паника. Здесь все, что кажется надежным и знакомым, может обернуться смертельно опасной ловушкой. Даже дневной свет здесь просачивается сквозь ночную тьму…
За поворотом дороги – мир, где под масками людей таится Серое Зло. Зло, в котором нет ни искорки человеческой души.
Новый поворот – и вот он, городок, где сверхсовременная мясорубка обрела свою собственную волю и разум.
Еще поворот – и трижды раскаются те, кто столкнется с одержимым Газонокосильщиком. Потому что в глубинах его изломанной души таится Смерть.
И опять дорога делает поворот – в школу возвращаются мертвые, возвращаются с жаждой нести гибель живым. И надо продать душу дьяволу, чтобы дьявола победить…
Читайте сборник рассказов «Ночная смена» именно таким, как его задумал Стивен Кинг!

Ночная смена (сборник) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ночная смена (сборник)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

18

Романы-антиутопии Джорджа Оруэлла (1903–1950), английского писателя, публициста. «Звероферма» известна отечественному читателю также под названием «Скотный Двор».

19

Дилан, Роберт (р. 1941) – автор и исполнитель фолк-музыки, борец за гражданские права.

20

Элиот, Томас Стерн (1888–1965) – американский поэт, литературный критик, культуролог, лауреат Нобелевской премии по литературе (1948). Секстон, Энн (1828–1974) – американская поэтесса, символистка.

21

Берроуз, Эдгар Райс (1875–1950) – американский писатель, автор фантастических и приключенческих романов.

22

Jerusalem's Lot. © 2014. С. Лихачева. Перевод с английского.

23

Мэзер, Инкриз (1639–1723) – пуританский священник, сыграл значимую роль в управлении британской колонией Массачусетского залива и, в частности, в знаменитом процессе «Сейлемских ведьм».

24

Радклифф, Анна (1764–1823) – английская романистка, одна из основательниц так называемого «романа ужасов», или готического романа.

25

Мф. 5:5.

26

Graveyard Shift. © 1998. Н. Рейн. Перевод с английского.

27

Мельтон – вид сукна.

28

«Нихай» – прохладительный напиток.

29

Великая мать ( лат. ).

30

Night Surf. © 1998. Н. Рейн. Перевод с английского.

31

Дин, Джеймс (1931–1955) – американский актер, выступал также в театре и на ТВ.

32

Имеется в виду английская рок-группа «Роллинг Стоунз».

33

«Коппертоун» – серия косметических средств для безопасного загара.

34

Лимерики – шуточные стихотворения из пяти строк, веселая бессмыслица. Впервые возникли в Англии около 1820 г. Получили известность благодаря поэту Эдварду Лиру.

35

Прозвище Харди Лидбеттера, американского исполнителя народных песен.

36

Am the Doorway. © 2011. А. Аракелов. Перевод с английского.

37

The Mangler. © 1998. Н. Рейн. Перевод с английского.

38

«Blue Ribbon» – «Голубая лента».

39

Бубастис – одна из ипостасей дьявола.

40

Пан – в древнегреческой мифологии божество лесов, стад и полей, козлоног, покрытый шерстью. Раннее христианство причисляло Пана к бесовскому миру.

41

Баал – в древнесемитской мифологии демон засухи.

42

Третья книга Ветхого Завета.

43

Гидеоновская Библия (Gideon Bible) – Библия, изданная организацией «Гидеонсинтернэшнл», бесплатно распространяющей религиозную литературу.

44

Ветхий Завет, книга третья, глава 26.

45

«Джим Бим» – кентуккский бурбон.

46

The Boogeyman. © 2011. А. Аракелов. Перевод с английского.

47

Grey Matter. © 1998. Н. Рейн. Перевод с английского.

48

Хэллоуин – 31 октября, канун Дня всех святых, один из самых популярных праздников в США.

49

Battleground. © 2011. С. Скворцов. Перевод с английского.

50

«Morris Toy Company» – «Компания игрушек Морриса» ( англ .).

51

Один из крупнейших в США мостов через залив Сан-Франциско.

52

Марка часов британского производства.

53

Trucks. © 1998. В. Вебер. Перевод с английского.

54

«Грейхаунд» – название компании, осуществляющей автобусные перевозки по всей стране, и соответственно автобусов, следующих по ее маршрутам.

55

Sometimes They Come Back. © 2011. Т. Покидаева. Перевод с английского.

56

Холли, Бадди (Чарльз Хардин Холли) (1936–1959) – американский рок-певец, автор песен, легенда рок-н-ролла.

57

Strawberry Spring. © 1998. В. Вебер. Перевод с английского.

58

В России – бабье лето.

59

The Leage. © 2011. В. Антонов. Перевод с английского.

60

The Lawnmower Man. © 1998. В. Вебер. Перевод с английского.

61

«Ред Сокс» – профессиональная бейсбольная команда.

62

«Янки» – нью-йоркская профессиональная бейсбольная команда.

63

Qutters, Inc. © 2011. В. Антонов. Перевод с английского.

64

I Know What You Need. © 2011. В. Антонов. Перевод с английского.

65

Children of the Corn. © 2011. Т. Покидаева. Перевод с английского.

66

Полное официальное название: Благотворительный и покровительствующий орден лосей США – мужская патриотическая и благотворительная организация, основанная в 1868 г.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ночная смена (сборник)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ночная смена (сборник)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ночная смена (сборник)»

Обсуждение, отзывы о книге «Ночная смена (сборник)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x