А, да ничего такого трудного не будет, не бойтеся! А вот чего такого бедняжка вам сделала, чтобы ее ненавидеть — кто вас разобидел?
О, прекрати! Не докучай мне, полагаю, нам скоро уже надо ехать домой. Ступай вниз, к трактиру, поболтай там с приятелями, а я приду следом, проверю, как идет работа.
Он ушел, но потом вернулся — чему я уже перестал удивляться. Мне хотелось кинуть в него чем-нибудь!
Послушайте совета, сэр, поезжайте на Шлинанаэр и поглядите на мисс Нору! — и с этими словами он поспешил вниз по склону.
Мне не стало легче, когда он скрылся. Никто не пришел ему на смену, и после бесплодных попыток всматриваться в поисках силуэта незнакомки я понял, что приближаются только тучи. Мне оставалось вздохнуть и спуститься с холма.
К тому времени, когда я уселся в экипаж, желание разговаривать окончательно меня покинуло. Я даже рабочим на прощание мало что сказал. Зато услышал комментарий Энди, обращенный к ним:
Не берите в голову, что он нынче такой молчун! Энто все из-за курения. Он спалил не меньше семнаццати сигар за энтот благословенный день. Сомневаетесь? Да чес-слово!
Наконец пришел вечер, и я смог спокойно, почти без разговоров, поужинать с Диком. Я знал, что он видел девушку, а он сразу понял, что я свою так и не встретил. Однако мы не обсуждали эту тему. Прежде чем расстаться, он сказал, что надеется в самое ближайшее время покончить с работой на Ноккалтекроре, и попросил меня заглянуть туда.
Приезжай, — сказал он, заметив мое сомнение. — Приезжай, мне нужен свидетель.
Я вынужден был обещать ему поддержку.
Энди явился утром в лучшем костюме, чисто выбритый и сияющий улыбкой.
Ты только погляди на него! — воскликнул я. — Тебе не кажется, что он приготовился к встрече с замечательной девушкой?
Можа, мы все получим свой шанс! — бодро отозвался он.
Было лишь десять часов, когда мы прибыли на Ноккалтекрор и прошли в сторону новой фермы Мердока. Ростовщик стоял в воротах с часами в руке. Едва мы приблизились, он заявил:
Я боялся, что вы опоздаете. Но вы появились минута в минуту. Не пора ли распрощаться с другом и приниматься за работу? — он был нарочито грубым, вероятно, напрашивался на ссору, так что я шепотом предостерег Дика.
Он ответил мне также шепотом:
Я вижу, что он пытается завязать ссору. Но сегодня меня ничто не заставит вспылить.
Затем Сатерленд достал из кармана записную книжку, полистал ее и извлек сложенный лист бумаги. Открыв его, он прочитал вслух:
«.. названный Эйхард Сатерленд волен привлекать к работе помощника, если сочтет это необходимым, по его собственному опыту и усмотрению». Видите, мистер Мердок, я действую строго в рамках нашего договора, не нарушаю предоставленных мне прав. Заявляю вам официально, что мистер Артур Северн любезно согласился на мою просьбу выступить сегодня в качестве моего помощника.
Мердок злобно уставился на него, но после короткой паузы открыл ворота и сказал:
Проходите, джинтманы.
Мы вошли.
Итак. Мистер Мердок, — деловито проговорил Дик, — что мы будет делать сегодня? Продолжим проверку болота на наличие железа или завершим обследование участка, намеченного нами вчера?
Закончим общую проверку!
Операция оказалась не такой сложной, как наше самостоятельное изучение другого болота. Мы просто проводили магнитом над поверхностью трясины, ориентируясь по намеченным квадратам, шаг за шагом отмечая на схеме пройденные участки. Нам попадались гвозди, подковы, мелкие куски железа, но ничего значительного или любопытного. Последняя часть болота располагалась совсем близко к дому. Это строение выглядело крепче и просторнее того, что принадлежало Мердоку раньше. Однако, в отличие от того, оно не было поставлено на скалу, а стояло в небольшом углублении. Дик привлек мое внимание к этой детали:
Мне кажется, что Джойс получил выгодное приобретение в обмен на это. Я бы не хотел жить в доме, который стоит вот так — в провале на краю трясины, причем на пути движения болота.
Даже если бы в нем жила и Нора?
О, это иное дело! С Норой я бы рискнул поселиться даже посреди трясины, если бы иного варианта не было.
Наконец, наше задание на день было исполнено, и мы собрались домой, как вдруг Мердок заявил с вызовом:
А теперь, сэр, будьте любезны явиться точно в назначенное время в понедельник утром.
Хорошо, — невозмутимо сказал Дик, и мы ушли; уже за воротами он обратился ко мне: — Давай пройдем по той тропе, Арт.
Мы двинулись вверх по склону, в сторону дома, где теперь проживал Джойс. Я заметил, что Мердок стоял у ворот и смотрел нам вслед. Мы остановились у входа на участок Джойса. Норы нигде не было видно, но сам Джойс стоял у порога дома. Я открыл ворота и шагнул вперед, а он прошел мне навстречу.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу