Стивен Кинг - 999. Имя зверя

Здесь есть возможность читать онлайн «Стивен Кинг - 999. Имя зверя» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2000, ISBN: 2000, Издательство: АСТ, Жанр: Ужасы и Мистика, Фэнтези, Социально-психологическая фантастика, Современная проза, Маньяки, Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

999. Имя зверя: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «999. Имя зверя»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Это — 1999 год. Год, который должен был стать временем Апокалипсиса — но не стал. Или все-таки стал, только мы пока не заметили этого — и не заметим, пока не станет поздно?
Это — 1999 год. Такой, каким увидели его величайшие из мастеров «литературы ужасов» нашего мира. Писатели, хорошо знающие: Апокалипсис начинается не с трубного гласа, поднимающего мертвых, но со Страха, живущего в душе у каждого из нас.
Это — 999 глазами непревзойденного Стивена Кинга. И мчится по дороге Смерть…
Это — 999 по Уильяму Питеру Блэтти. И те, что ушли, говорят с живыми…
Это — 999 Бентли Литтла. И исчезает грань меж явью и кошмаром…
Это — 999 год Дэвида Моррелла, Джойс Кэрол Оутс, Нэнси Коллинз. И еще многих из тех, кому нет равных в умении повергать читателя в черный, иррациональный Ужас…

999. Имя зверя — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «999. Имя зверя», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Даже спрашивать не пришлось. Катер уже ждал.

— Прекрасно. И что вы обо всем этом думаете, юный Реджис? Не стесняйтесь, говорите. Как по-вашему, мы чего-то добились? Кстати, вы верите, что дом населяли духи?

— Кто знает, — развел руками Реджис.

Его спутник покачал головой:

— Вы так молодо выглядите.

— Знаю.

Пожилой иезуит всмотрелся в сверкающую гладь воды, в которой отражалась синева неба.

— Весь этот мир — огромная пугающая тайна, Реджис. Нам так мало известно об окружающей реальности, даже о том, кто есть мы на самом деле.

— Верно.

— У нейтрино нет ни массы, ни электрического заряда, однако он может в мгновение ока проскочить целую планету. Это призрак. И все же он реален. Мы уверены в его существовании. Привидения повсюду, они рядом с нами… потерянные души… неупокоившиеся мертвецы. Иногда я задаюсь вопросом, так ли…

Повернувшись к стоявшему рядом спутнику, он осекся и тихо ахнул.

— Господи, глазам своим не верю, — пробормотал он, ошеломленно оглядываясь. — Реджис?!

Ответа не было.

Реджис исчез.

Никого рядом. Совсем никого.

Примечания

1

Сметливость, живость (фр.) Здесь и далее примеч. пер.

2

Кровь Христова (исп.).

3

По Фаренгейту (примерно 24 по Цельсию).

4

Около 4 по Цельсию.

5

Марк, Люк и Джон и Мэтью — английское произношение имен евангелистов Марка, Луки, Иоанна и Матфея.

6

Около -18 по Цельсию.

7

Около 27 по Цельсию.

8

«Каштаны» — английская детская игра, в которой одним привязанным на веревочке каштаном бьют по другим.

9

Главный констебль — в Великобритании начальник полиции в графстве, городе.

10

Старый Билли (англ. сленг 50-х гг.) — полиция.

11

«Мики» (англ. сленг 50-х гг.) — спиртной напиток с примесью наркотика.

12

На вкус и цвет товарищей нет.

13

Рок Хадсон (1925–1985 (от СПИДа)) — американский актер, игравший по большей части героев-любовников, остался в истории кино в основном благодаря внешности.

14

Гейбл Кларк (1901–1960). Выдающийся американский актер кино и театра. Сыграл роль Рэта Баттлера в «Унесенных ветром». Американа, с. 352. Утенок сидит у знаменитого голливудского кинотеатра «Китайский театр Граумана», перед входом в который в цементе на тротуаре сохраняются отпечатки почти всех звезд Голливуда.

15

«Найки» — управляемая ракета класса «земля-воздух». Американа, с. 665.

16

Знаменитый кинотеатр в Голливуде. Назван по имени владельца.

17

Нуар (фр.) — черный.

18

Английский вариант имени Моисей.

19

Прозвище молодых, честолюбивых, стремящихся к богатству людей, перен. мещане.

20

Замок Макбета.

21

Неспособность к чтению.

22

Актер, игравший Дракулу в одноименном фильме.

23

Канадский сериал о вампирах.

24

Житель южных районов штата Луизиана, потомок французов, насильно переселенных из Канады.

25

Героиня пьесы Бернарда Шоу «Пигмалион».

26

Персонаж новелл амер. писателя Вашингтона Ирвинга, один из первых жителей Нью-Йорка, перен. летописец.

27

Танец, похожий на румбу.

28

Английский актер, сыгравший в Голливуде Франкенштейна.

29

ЛСД (жарг).

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «999. Имя зверя»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «999. Имя зверя» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «999. Имя зверя»

Обсуждение, отзывы о книге «999. Имя зверя» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x