— Давай, — сказал Ванча, дернув меня за локоть.
— Мне очень жаль, — прохрипел я Эвре и Мерле, не в силах продолжать. — Я бы не … Я
не … если бы я мог … — я остановился, не в состоянии думать о том, что ещё сказать.
Эвра и Мерла ничего не говорили минуту. Затем, с визгом, Мерла пробилась через охрану и бросилась на меня.
— Я ненавижу тебя, — закричала она, царапая мне лицо, отфыркиваясь от гнева. — Мой сын умер из-за тебя!
Я не мог реагировать. Мне было плохо от стыда. Мерла потащила меня на землю, вопя и плача, избивая меня кулаками. Вампанцы двинулись вперед, чтобы оттащит её, но Стив крикнул:
— Нет! Оставьте их в покое! Это забавно!
Мы откатились от вампанцев, Мерла двигала меня назад. Я даже не поднял руку, чтобы защититься, когда она выкрикивала моё имя под луной. Мне хотелось только провалиться сквозь землю.
И тогда, когда Мерла наклонилась к моему лицу, как бы укусить, она шепнула мне в ухо:
— Дебби у Стива.
Я вытаращил на неё глаза. Она выкрикнула новые проклятия, затем снова шепнула:
— Мы не дерёмся. Они думают, что мы слабые, но мы ждали тебя. Харкат сказал, что ты придешь и поведёшь нас.
Мерла шлёпнула меня по голове, затем пристально посмотрела на меня.
— Это не твоя вина. Мы и не думали ненавидеть тебя. Только Стив зло — не ты.
— Но … если бы не … если бы я сказал Ванче убить Р.В….
— Не думай об этом, — рыкнула она. — Ты не виноват. Сейчас помоги нам убить дикарей вокруг! Дай нам сигнал, когда будешь готов и мы ответим на вызов. Мы будем бороться до смерти, до конца.
Она снова закричала на меня, схватила за шею, чтобы душить, но упала и ударила кулаком об землю, жалобно рыдая. Эвра прошёл вперед, забрал жену, и они вернулись в толпу. Он глянул на меня один раз, мельком, но я заметил то же выражение, что и у Мерлы — горе от потери сына, ненависть к Стиву и его банде, но ко мне только жалость.
Я продолжал чувствовать себя виновным за то, что случилось с Шенкусом. Но Эвра и сочувствие Мерлы дали мне силы продолжать борьбу. Если бы они ненавидели меня, сомневаюсь, что смог бы продолжать. Но теперь, когда они поддерживали меня, — я чувствовал, что могу. Ради них, не только себя.
Я поднялся на ноги, изображая шок. Когда Ванча подошёл помочь мне, я быстро и тихо скказал:
— Они с нами. Они будут бороться, когда мы начнём.
Он помолчал, затем сделал вид, что ничего не слышал, и стал осматривать моё лицо, где Мерла оцарапала меня, громко спрашивал, навредила ли она мне, в порядке ли я, хочу ли отдохнуть.
— Я в порядке, — буркнул я, отталкивая его, показывая этим моим друзьям из цирка жестокость, если они начнут оскорблять меня.
— Мерла сказала, что Дебби у Стива, — шикнул я краем рта, едва шевеля губами.
— Мы можем не спасти её, — прошептал он в ответ.
— Я знаю, — сказал я с каменным выражением лица. — Но мы попытаемся?
Короткая пауза. Затем он ответил:
— Да.
С этим мы ускорили шаг и направились прямо к виселице и ухмыляющемуся, демоническому животному полу-вампирцу, ожидающему внизу, лицо которого наполовину скрыто тенью повешенного Шенкуса Вона.
— Стой! — крикнул один из девяти вампирцев перед Стивом, когда мы были в пяти метрах от него. Мы остановились. Близко, что я увидел, что он фактически стоит на теле одного из команды цирка — Макароне О'Мэлли, человеке, который ходил и даже читал во сне. Теперь мне было видно Гэннена Хэрста справа от Стива, он пристально смотрел на нас.
— Опусти свои метательные звёзды, — сказал Ванче вампирец. Когда он не ответил, двое вампирцев подняли копья и ткнули ими в него. пожав плечами, Ванча убрал свои сюрикены обратнго в держатель и опустил руки.
Я взглянул на Шенкуса, покачивающегося на лёгком ветерке. Поперечная балка скрипела. Звук был громче обычного для меня из-за чистки — как визг кабана.
— Сними его, — рыкнул я Стиву.
— Я не думаю об этом, — ответил Стив беспечно.
— Мне нравится видеть его там. Возможно, я повешу его родителей рядом с ним. Его брата и сестру тоже. Воссоединю семью. Что ты думаешь об этом?
— Почему ты ходишь с этим сумасшедшим? — спросил Ванча Гэннена Хэрста. — Меня не волнует, что сказал о нём Дез Тайни — этот помешанный не может принести вампирцам ничего, кроме позора. Тебе следовало убить его год назад.
— В нём наша кровь, — ответил Гэннен Хэрст спокойно. — Я не одобряю его путь — он знает это — но мы не убиваем братьев по крови.
— Ты убиваешь, если они нарушают ваши законы, — проворчал Ванча. — Леонард лжёт и использует оружие. Любой обычный вампирец был бы казнён, если бы сделал это.
Читать дальше