Секунда на решение!
Если это будет лев, твоя страница 123.
Если мистрис Варвара — страница 130.
73
От ужаса ты цепенеешь. Ты на кого-то наступил. Но на кого же?
— Слезай с моей ноги! — слышишь ты голос из недр клоунской машины.
А голос-то знакомый!
— Ричи?
— Я! — отвечает твой друг. — Как же я рад, что ты нашелся! Я спрятался здесь, надеясь, что ты придешь!
— Здорово! — радуешься и ты. — Давай-ка сматываться отсюда!
Но прежде чем Ричи успевает ответить тебе, дверца открывается и в машину влезает клоун. Потом еще один. А за ним еще, и еще, и еще...
— Ой! — охаете вы вместе с Ричи, прижатые к задней стенке навалившейся на вас толпой.
— Эй, давайте-ка отсюда! — кричишь ты. — Здесь нет места!
Но тебя никто не слушает. А клоуны все прибывают и прибывают...
Клоунский грим называется «разбитой лепешкой». Теперь понятно, почему. Тебя сплющили в лепешку, и ты готов сам разбиться в лепешку, чтобы придумать другой
конец.
74
Раздаются бравурные звуки циркового марша.
Мечутся прожекторы.
Внезапно на арену на бешеной скорости вылетает клоунский автомобиль и чуть не сбивает тебя.
Когда из машины выскакивает первый клоун, сердце у тебя начинает бешено колотиться. Это тот самый гуттаперчевый, у которого тело может растягиваться.
Его имя написано на рубашке. Это клоун Дьордь.
Дьордь вытягивает свою гуттаперчевую руку и хватает тебя за плечи. Потом у него начинают вытягиваться ноги!
Он все растет и растет, поднимая тебя все выше и выше.
Ты и моргнуть не успеваешь, как он уже вымахал на пять метров. А ты болтаешься у него в руках, как котенок!
— Держи меня крепче! — умоляешь ты его.
— Ха-ха-ха! — захлебывается он смехом.
Ты вцепился в его костюм, чтобы не упасть.
Держись крепче, пока не доберешься до страницы 98.
75
— Спасибо, — отвечаешь ты Саре. — Может, попозже. Сейчас я ищу своего друга.
— Как знаешь, — поворачивается она, чтобы уйти. Тут ты успеваешь заметить во рту у нее что- то странное.
Раздвоенное змеиное жало!
Похоже, ты сделал правильный выбор!
Ты идешь дальше, пробираясь сквозь толпу цирковых артистов. Выйдя из бокового балаганчика, ты оказываешься в клоунской гримерной. Здесь почему-то тихо.
— Ричи, — зовешь ты.
Молчание.
Клоунов не видно. В углу стоит пустая клоунская повозка. По обеим сторонам тента тянутся зеркальные трюмо с лампами. Здесь клоуны гримируются.
Ричи здесь нет, решаешь ты. Где же его искать?
Покаты гадаешь, где может быть Ричи, по громкоговорителю передают сообщение мистрис Варвары.
— Внимание всем! — говорит она. — Потерялись два наших юных гостя. Разыщите их и приведите ко мне!
В горле у тебя словно комок застрял. Теперь все в цирке будут искать тебя!
Решай, что делать, на странице 21.
76
Ты не взял с собой хлыст. Так что держись изо всех сил, чтобы не рухнуть прямо в пасть к львам!
Ты вцепился мертвой хваткой в клоуна Дьордя и молишься, чтобы он не сбросил тебя вниз.
Но тут ты видишь новую опасность.
Раскачавшись на трапеции, к тебе приближается воздушная гимнастка в розовом трико. На ее костюме вышита кобра. В черных блестках.
Что это? Новая угроза?
Если ты уже встречался с этими сестрами-близняшками раньше, ты знаешь, можно им доверять или нет. Если не встречался — быстрей шевели мозгами.
Если ты доверяешь близнецам-гимнасткам, протягивай руку на странице 71.
Если не доверяешь, отправляйся на страницу 34.
77
Нет уж, увольте. Стоять как пень и ждать гибели!
Издав боевой клич, ты увертываешься от летящего ножа.
Бух!
Нож глубоко входит в доску. Прямо в сердце!
Да что же это за цирк такой? Не увернись ты вовремя, и от тебя рожки да ножки остались бы!
— Ричи, сматываемся отсюда! — кричишь ты. — Бежим!
Вы с Ричи мчитесь к ближайшему выходу. Это просто разрез в полотнище тента.
— Лови их! — кричит в микрофон Варвара. — Не дайте им уйти!
Вы с Ричи несетесь уже по закулисным переходам. По полу разбросаны костюмы и всякая цирковая амуниция.
— Да что тут происходит? — спрашивает перепуганный Ричи. — Они что, хотят нас убить?
— Откуда я знаю, — на бегу бросаешь ты. — Эй, разуй глаза!
На вас на полном ходу несется цирковая клоунская машина.
С явным намерением раздавить в лепешку.
- Прыгай! — вопишь ты. — Скорее в сторону!
Спасайся от клоунской машины на странице 96.
Читать дальше