- У кого-то настроение ниже Нила?
- Зато у Вас настроение выше неба, - ответил недовольно Ильхабиб.
- Оуу... Какие обиженки... Ревнуешь, Иль?
- Не то что бы... Просто не нравится мне это скопление стервятников вокруг Вас. Да еще и эта болонка китайская...
Сапфир перестал улыбаться и уперся лбом в спину демона:
- Это уже не твое дело. Я о Кай Шин.
- Не так давно Вы желали её смерти...
- Помню. Но на что только ни способны эмоции человека. Даже на прощение...
Ильхабиб повернул голову в сторону принца. Он взял руку принца, посмотрел на его пальцы и заговорил:
- Вы помыли руки, но я до сих пор чую от них запах угля и папируса. Вы рисовали. Её?
- Угу, - ответил неохотно принц, сжав руку в руке Ильхабиба.
- И как? Ей понравилось?
- Не делай вид, что тебе это интересно. На данный момент тебе плевать, насколько идеальным оказался мой рисунок.
Ильхабиб резко развернулся к Сапфиру, прижал его к себе и, глядя в его напуганное лицо, нашептал в губы:
- Не забывайте: Вы и есть мой идеал. Мой Сапфир Эльмихоли!
Сапфир выдохнул, блаженно разглядывая маску Ильхабиба и аккуратно приподнял её, что бы увидеть лицо мужчины. Глядя на него, принц произносит "Храни свое имя, как моё - пусть для всех я Сапфир Саджи", и, "выскользнув" змейкой из его объятий, поманил за собой.
Принц видел сны, обнимая пригревшегося на своей груди черного льва.
Китсуне (яп.) - духи лисов с девятью хвостами, Аматерасу(яп.) - богиня солнца, часто изображающаяся белым волком с пламенем на спине
с арабского "ты понимаешь меня?"
яп. - А кто тут бегает?
яп. - Ты понимаешь меня?
сленг яп. "братан")
греческий: приветствую, мой повелитель!
ар."преклонись перед повелителем"
я с радостью бы еще...
Кто Вы?
уважительное обращение к старшему брату
кит. "спаси моего сапфира"
ит."Как скажешь, мой дорогой"
ар. - "Вот мы и встретились, Алихандро"
ит. - "Встретились, мой драгоценный"
ар."О чем ты?"
ит. "Хватит так шутить!"
ит. "А никто сейчас и не шутил. Если опять хочешь лечь под меня, придется немного потерпеть."
ар. "Предпочитаете говорить на арабском, принц?"
Шахзаде - так называют наследника престола у арабов
кит. "Будь проклят, Идеал!" - в данном контексте "Идеал" произносится как имя, а следовательно так и будет звучать, с неким искривлением
ит. "Потому что ты не держишь меня за руку..."
кит. доши - обращение к наставнику
сокращение от "тупой п**ды"
сверток бумаги
Ю - краткое от Юрий, так, как японцу сложно произносить такое имя
Никита имеет ввиду, что эти заключенные - поколение монголов. И, скорее, он их видел глазами Сапфира.
ар. "Вот наглец!"
ар. "Принц Ароб, этого на корабль?"
ар. "Да. Я буду позже"
греч. "Господин Бернардо так повелел"
греч. "Фатис, стой с ними. Мы их выкупим
ит. "Заткнись, а то врежу!"
ар. "Видимо, нам тут не рады".
главный слуга или евнух
ар. "Не смей меня бросать!..."